"لحماية حقوق الأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to English

    • to protect the rights of persons with
        
    • on the Rights of Persons with
        
    • protection of the rights of persons with
        
    • to protect the rights of people with
        
    • protecting the rights of persons with
        
    • protection of the rights of people with
        
    China noted efforts to protect the rights of persons with disabilities and made a related recommendation. UN ولاحظت الصين الجهود المبذولة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقدمت توصية بهذا الشأن.
    The Holy See highlighted the efforts made by San Marino to protect the rights of persons with disabilities and of born and unborn children. UN وسلط الكرسي الرسولي الضوء على الجهود التي تبذلها سان مارينو لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الأطفال المولودين والذين لم يولدوا بعد.
    The Government planned to take further steps to protect the rights of persons with disabilities, including legislative amendments. UN وتعتزم الحكومة أن تخطو خطوات أخرى لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إصدار تعديلات تشريعية.
    Qatar is proud that a Qatari woman was elected as a member of the international Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتفتخر الدولة بانتخاب مواطنة قطرية في عضوية اللجنة الدولية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    MSWL cooperated with WHO to organize the International Day of protection of the rights of persons with disabilities. UN وقد تعاونت وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل مع منظمة الصحة العالمية في سبيل تنظيم يوم عالمي لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It congratulated Switzerland on its efforts to protect the rights of persons with disabilities, women and children, as well as its action in favour of human rights training around the world. UN وهنأ سويسرا على جهودها لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال، وكذلك على ما تقوم به عمل من أجل التدريب في مجال حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم.
    Portugal requested information about the measures taken to protect the rights of persons with disabilities. UN والتمست البرتغال معلومات بشأن التدابير المتخذة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It had adopted legislation to protect the rights of persons with disabilities well before the Convention was even adopted. UN كما اعتمدت تشريعات لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قبل اعتماد الاتفاقية بوقت طويل.
    It had also undertaken efforts to protect the rights of persons with disabilities and created a food, women and youth development division within the Government aimed at preparing youth to be human rights defenders. UN وبذل كذلك جهوداً لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأ شعبة الأغذية والمرأة والشباب داخل الحكومة بهدف إعداد الشباب للدفاع عن حقوق الإنسان.
    It commended efforts to protect the rights of persons with disabilities in many areas, particularly employment, education, health care and other state services. UN وأشادت بالجهود المبذولة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات عديدة، ولا سيما العمل والتعليم والرعاية الصحية وغير ذلك من الخدمات الحكومية.
    186.106. Continue its ongoing efforts to protect the rights of persons with disabilities through relevant laws and regulations (Brunei Darussalam); UN 186-106- مواصلة الجهود الجارية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال القوانين واللوائح ذات الصلة (بروني دار السلام)؛
    79. Thailand has developed various laws to protect the rights of persons with disabilities and enhance their access to public facilities and services. UN 79- وقد وضعت تايلند عدة قوانين لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين سبل استفادتهم من المرافق والخدمات العامة.
    It welcomed the priority accorded to women and children and noted the efforts made to protect the rights of persons with disabilities, including the renewed commitment to accede to CPD. UN ورحبت بالأولوية الممنوحة للمرأة والطفل، ولاحظت الجهود المبذولة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تجديد الالتزام بالانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    21. His Government had adopted measures at all levels to protect the rights of persons with disabilities, as enshrined in the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN 21 - وأضاف أن حكومة بلده قد اعتمدت تدابير على جميع الصعد لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما هي مكرسة في الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    Measures are needed to protect the rights of persons with psychosocial disabilities, including mechanisms and/or protocols governing their institutionalization. UN وجوب اتخاذ تدابير لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية - الاجتماعية، بما في ذلك وضع آليات و/أو بروتوكولات لإيوائهم في مؤسسات الرعاية؛
    Ethiopia noted the Zambian Parliament's enactment of anti-gender-based violence and human trafficking legislation and its Government's initiative to enact legislation to protect the rights of persons with disabilities. UN 81- ولاحظت إثيوبيا سن برلمان زامبيا لتشريعات تتعلق بمكافحة العنف القائم على نوع الجنس والاتجار بالبشر ومبادرة حكومتها إلى سن تشريعات لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee strongly urges the State party to reform the Mental Health Treatment Act to protect the rights of persons with psychosocial disabilities and to take effective steps to raise awareness about the full and equal human rights of people with mental and psychosocial disabilities. UN وتحث اللجنة بشدة الدولة الطرف على إصلاح قانون العناية بالصحة العقلية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية، وعلى اتخاذ خطوات فعالة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان الكاملة والمتساوية للأشخاص ذوي الإعاقات العقلية والنفسية الاجتماعية.
    The organization is also actively working for ratification by the United States of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتعمل المنظمة بنشاط أيضا من أجل تصديق الولايات المتحدة على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    At the international level, Iraq had acceded to several international human rights instruments, most recently the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وعلى الصعيد الدولي، انضم العراق إلى العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وآخرها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    With respect to the protection of the rights of persons with disabilities a normative framework has been established that regulates the question of accessibility, as well as an independent mechanism for the protection of the rights of persons with disabilities. UN وفيما يتعلق بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أُنشئ إطار معياري ينظم مسألة سبل النفاذ، كما أُنشئت آلية مستقلة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    1- Aim and purpose of RI. RI develops and promotes initiatives to protect the rights of people with disabilities and improve rehabilitation and other crucial services for people with disabilities and their families. UN 1 - هدف الجمعية الدولية وغرضها: تضع الجمعية الدولية المبادرات وتنهض بها لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين خدمات إعادة التأهيل وغيرها من الخدمات الحيوية لذوي الإعاقة وأسرهم.
    10. While noting the efforts made by Tanzania in protecting the rights of persons with disabilities, JS3 referred to the denial of their right to access education, health and other social services and their social exclusion and stigmatisation. UN 10- بينما لاحظت الورقة المشتركة 3 الجهود التي تبذلها تنزانيا لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أشارت إلى حرمانهم من حقهم في الحصول على التعليم والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية ومعاناتهم من الإقصاء الاجتماعي والوصم(16).
    Croatia is in a process of further strengthening of the legal and practical framework for the protection of the rights of people with disabilities. UN وتعمل كرواتيا على زيادة تعزيز الإطار القانوني والعملي لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more