"لحياة الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human life
        
    Many services are essential for human life or have important infrastructural characteristics and play a key role in achieving the MDGs. UN ثمة خدمات كثيرة أساسية لحياة الإنسان أو لـها خصائص هيكلية هامة وتؤدي دوراً رئيسياً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Can't even see the sanctity of a human life anymore. Open Subtitles لا يمكن حتى يرى قدسية لحياة الإنسان بعد الآن.
    In 1865, the intangible character of the primary value of human life was recognised and therefore it was declared as prevailing over the power of the State to punish. UN وفي عام 1865، اعتُرف بالطابع الرمزي للقيمة الأساسية لحياة الإنسان وأُعلن بالتالي بأنه يعلو على سلطة الدولة في العقاب.
    Some of them are essential for human life or have important infrastructural characteristics. UN وبعض هذه الخدمات أساسي لحياة الإنسان أو لـه خصائص هامة من حيث الهيكل الأساسي.
    But no legal order can function in isolation from the everyday protection of human life. UN ولكن لا يمكن لأي نظام قانوني أن يعمل بمعزل عن توفير الحماية اليومية لحياة الإنسان.
    Migrants continued to endure profound suffering, with recent events at sea demonstrating a callous disregard for human life and human rights. UN واستمرت المعاناة الكبيرة للمهاجرين، حيث تبين الأحداث الأخيرة التي وقعت في البحر الازدراء التام لحياة الإنسان وحقوقه.
    The first principle of the treaty should be linked to the pursuit of a world more respectful of human life and human dignity. UN ينبغي ربط المبدأ الأول للمعاهدة بالسعي إلى عالم أكثر احتراما لحياة الإنسان والكرامة الإنسانية.
    What kind of tyrant has such utter disregard for human life? Open Subtitles أي طاغية هذا لديه تجاهل تام لحياة الإنسان
    You are a tyrant with no regard for human life. Open Subtitles انتِ طاغية ولا تبدين أي اعتبار لحياة الإنسان
    The result -- an entirely different universe with no chance of human life. Open Subtitles و النتيجة هي كون مختلف تماماً بلا أي أمل لحياة الإنسان
    I hate bastards like that. You can't put a price on human life. Open Subtitles أكره الأوغاد أمثاله لايمكن أن تضع سعرا لحياة الإنسان
    42. Water is a basic resource and a prerequisite for human life. UN 42 - وتمثل المياه موردا أساسيا وشرطا مسبقا لحياة الإنسان.
    One does not have to look any further than Hamas' own combat manual on urban warfare to see how the terror organization has institutionalized its disregard for human life. UN وما على المرء إلا أن يطّلع على كُتيبِ حماس للعمليات القتالية عن أساليب حرب المدن لكي يدرك كيف تكرس هذه المنظمة الإرهابية ازدراءها لحياة الإنسان.
    Outright disrespect for international human rights and humanitarian law, and thus for human life itself, is an anachronism that cannot be tolerated by the international community. UN ويعتبر عدم الاحترام السافر لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وبالتالي لحياة الإنسان نفسه، مفارقة تاريخية لا يمكن للمجتمع الدولي قبولها.
    Bulgaria fully shares the view that human life has supreme value and invites Member States to support a draft resolution on a moratorium on and abolition of the death penalty. UN وتتفق بلغاريا اتفاقاً تاماً مع الرأي القائل بأن لحياة الإنسان القيمة العليا، وتدعو الدول الأعضاء لدعم مشروع القرار المتعلق بوقف عقوبة الإعدام ثم إلغائها.
    In terms of a further view, extending the scope of distress beyond where human life was at stake to cases involving honour or moral integrity was not without risk, since increasing the provision's scope of application could allow for abuse. Article 33 State of necessity UN وفي رأي آخر، فإن توسيع نطاق الشدة ليتعدى الحد الحاسم بالنسبة لحياة الإنسان إلى حالات الشرف والنزاهة الأخلاقية لا يخلو من مخاطرة، ذلك أن توسيع نطاق تطبيق الحكم قد يسمح بسوء استخدامه.
    The military's decision to use depleted uranium in spite of prohibition under Pentagon rules and its obvious health risk displayed a blatant disregard for human life and well-being. UN وقرار الجيش باستخدام اليورانيوم المنضب، على الرغم من الحظر المفروض عليه بموجب قواعد وزارة الدفاع الأمريكية ووضوح خطورته الصحية، يمثل احتقارا صارخا لحياة الإنسان ورفاهه.
    From a moral perspective both are reprehensible: the former, because they deliberately disregard the lives of innocent civilians; the latter because they recklessly disregard human life. UN ومن منظور أخلاقي، كلاهما يستحق الشجب: العمليات الأولى لأنها لا تراعي عمداً أرواح المدنيين الأبرياء؛ والعمليات الثانية لأنها لا تولي أدنى اعتبار لحياة الإنسان.
    The dangers of narcotics transcend boundaries, as they provide a lot of money to dangerous criminals, including terrorists, who have no regard for human life. UN ومخاطر المخدرات تتجاوز الحدود، لأنها توفّر أموالاً طائلة لمجرمين خطرين، بينهم إرهابيون، ليس لديهم أي احترام لحياة الإنسان.
    Following this test, the peoples of the world will divide us into two camps: those who are faithful to the principles of international law and those who are not -- not even to the value of human life and equal rights. UN وبعد هذه التجربة فإن شعوب العالم ستصنفنا إلى أولئك الذين يقفون أوفياء لمبادئ القانون الدولي، وأولئك الذين لا يقيمون وزنا لتلك المبادئ ولا حتى قيمة لحياة الإنسان وللمساواة في الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more