"لحياتنا" - Translation from Arabic to English

    • our lives
        
    • our life
        
    • of our
        
    • our livelihood
        
    The world's oceans and bodies of water are integral to our lives and to our planet. UN إن محيطات العالم ورقعه المائية أساسية لحياتنا ولكوكبنا.
    Second by second, minute by minute, we are destroying the natural foundations of our lives. UN وثانية بعد ثانية، ودقيقة بعد دقيقة ندمر الأسس الطبيعية لحياتنا.
    We have to build and reinforce foundations for living together in all aspects of our lives in our multi-ethnic and multicultural society. UN علينا أن نبني ونعزز الأسس لحياتنا معا في مختلف جوانب الحياة في مجتمعنا المتعدد الثقافات والأعراق.
    Working for peace will justify our prayers and bring a new sense of purpose to our lives. UN فالعمل من أجل السلام سيبرر صلواتنا ويعطي لحياتنا حسا جديداً بالقصد.
    But I love you and I don't want our life together to be over. Open Subtitles لكنني أحبكِ.. ولا أريد لحياتنا معاً أن تنتهي.
    We do not need more weapons; we do not need more threats to our lives, homes and environment. UN إننا لا نريد المزيد من الأسلحة، ولا نريد المزيد من التهديدات لحياتنا وبيوتنا وبيئتنا.
    We call for the creation of open data, information and technical knowledge, in all areas critical to our lives. UN وندعو إلى إيجاد بيانات ومعلومات ومعارف تقنية مفتوحة، في جميع المجالات الحاسمة لحياتنا.
    He was supposed to bring great light to our lives. Open Subtitles وكان يفترض أنْ يجلب نوراً عظيماً لحياتنا
    There are exploratory steps being taken for our lives outside Wayward Pines. Open Subtitles هناك خطوات الاستكشافية التي يجري اتخاذها لحياتنا خارج منفلت بينس.
    Just hand us the baby, and we'll all go back to our lives. Open Subtitles فقط سلمينا الطفلة و سوف نعود مجددًا لحياتنا
    Yeah, well, you're the one who found Angela and brought her back into our lives. Open Subtitles أجل حسناً , أنت من وجد أنجيلا و جلبتها ثانية لحياتنا
    This is a couple of weeks before you walked into our lives. Open Subtitles كان هذا قبل بضعة أسابيع من دخولك لحياتنا
    We all need to create the story that will make sense of our lives. Open Subtitles نحنجميعابحاجةإلى خلق القصة منشأنهاأن تجعل معنى لحياتنا.
    That mends the heart and banishes loneliness and gives meaning to our lives. Open Subtitles الذي يُصلح القلب و يقضي علي الوحده ويعطي معنى لحياتنا
    We are about to embark on a brand new chapter of our lives. Open Subtitles نحن على وشك أن نبدأ فصلاً جديداً لحياتنا
    Because we're all rooting for you from the sidelines, hoping that you'll decide whatever you think is right for our lives. Open Subtitles لأننا جميعًا نجري خلفك معصبين أعيننا، آملين بأن ما ستقرره صائبًا لحياتنا.
    I want our lives outside the building to be more important than our lives inside it. Open Subtitles أريد لحياتنا خارج العمل ان تكون اكثر اهمية من حياتنا داخله
    But they were wrong, and we've been fighting for our lives since the moment we landed. Open Subtitles لكنهم كانوا على خطأ، ولقد تقاتل لحياتنا منذ لحظة هبطنا.
    To it, here. I have no real connection to our life here. Open Subtitles لذلك، هنا, ليس لدي أتصال حقيقي لحياتنا هنا
    Not only do we bear losses... but there is a threat to our life as well. Open Subtitles ولسنا نتحمل الخسارة فقط لكن هناك أيضاً تهديد لحياتنا
    the most amazing and unforgettable day of our high school lives, and we're-we're completely ignoring the fact that she's sitting in that chair? Open Subtitles الذي من المفترض أن يكون اليوم الذي لاينسى من روعته لحياتنا الدراسية ونحن نتناسي كليا أنها تسير على كرسي متحرك ؟
    Today, we face a situation in which the proliferation of weapons of mass destruction and the threat of terrorism affect not only particular countries or regions but the world as a whole, presenting a new threat to our lives and our livelihood. UN واليوم نواجه موقفا يتمثل في انتشار أسلحة الدمار الشامل وتهديد الإرهاب، اللذين يؤثران لا على بلدان معينة أو مناطق معينة فحسب، بل وعلى العالم كله، مما يشكل تهديدا جديدا لحياتنا ولمعيشتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more