This set-up became the first Internet service provider for the country and will eventually be transferred to the Government. | UN | وأصبحت هذه المقومات أول موفر لخدمات الإنترنت في البلد ومن المحتمل نقله إلى الحكومة في النهاية. |
8. Mandatory retention legislation and the automated mining of communications data held by telecommunications and Internet service providers | UN | 8 - قانون الاحتفاظ الإلزامي بالبيانات والاستخراج التلقائي لبيانات الاتصال والجهات المقدمة لخدمات الإنترنت |
With regard to the enhancement of corporate social responsibility, he asked how Internet service providers and other telecommunications companies, the financial sector and the travel and tourism industries could participate more effectively in prevention strategies. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات، استفسر عن الكيفية التي يمكن أن تساهم بها الشركات المقدمة لخدمات الإنترنت وشركات الاتصالات الأخرى، والقطاع المالي وخدمات السفر والسياحة بفعالية أكبر في تنفيذ الاستراتيجيات الوقائية. |
Average broadband speed of Internet services | UN | متوسط سرعة النطاق العريض لخدمات الإنترنت |
UNOCI, in the framework of regional mission cooperation, continues to maintain a satellite link and microwave corridor for the Internet services with UNMIL. | UN | تواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في إطار التعاون الإقليمي بين البعثات، الاحتفاظ بوصلة ساتلية وممر من الموجات المتناهية الصغر لخدمات الإنترنت مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Some States have adopted legislation on the accountability of Internet access providers, telecommunications companies and banks. | UN | واعتمدت بعض الدول تشريعات تُقيم مسؤولية الشركات المقدمة لخدمات الإنترنت وشركات الاتصالات والمؤسسات المصرفية. |
Governments should therefore, as appropriate, look at building closer voluntary national and international partnerships with Internet service providers to tackle such abuses. | UN | لذا ينبغي للحكومات أن تنظر، حسب الاقتضاء، في بناء شراكات وطنية ودولية طوعية أوثق مع الجهات المقدمة لخدمات الإنترنت بغية التصدي لأوجه إساءة الاستخدام هذه. |
42. Calls for closer cooperation among Governments, non-governmental organizations and Internet service providers in order to combat the misuse of the Internet; | UN | 42- تدعو إلى تحقيق تعاون أوثق بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والشركات المقدِّمة لخدمات الإنترنت من أجل مكافحة سوء استخدام شبكة الإنترنت؛ |
Two residents of Melbourne, Australia, sent between 6 million and 7 million electronic mail (e-mail) messages to addresses in Australia and the United States of America and posted numerous messages on the message boards of major Internet service providers. | UN | أرسـل شخصان مقيمان في ملبورن، أستراليا، ما بين ستة وسبعة ملايين رسالة إلكترونية على عناوين في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية، ووضعا رسائل عديـدة على لوحـات الرسائل لدى الشركات الرئيسية المقدمة لخدمات الإنترنت. |
Initiatives aimed at enhancing engagement with industry in its wider form, including not only Internet service providers and Internet content providers, but also application developers, should be encouraged. | UN | 81- وينبغي تشجيع المبادرات التي تهدف إلى تعزيز التعاون مع القطاع في شكله الأوسع، الذي لا يتكون من الشركات المقدمة لخدمات الإنترنت والشركات المقدمة للمحتوى فحسب، بل يشمل أيضاً مطوري التطبيقات. |
16. Representatives of non-governmental organizations, as well as some delegates, called for greater transparency and accountability of Internet service provider companies. | UN | 16- ودعا ممثلو المنظمات غير الحكومية، إضافة إلى بعض المندوبين، إلى زيادة شفافية الشركات المقدمة لخدمات الإنترنت وإخضاعها للمزيد من المحاسبة. |
Reduced requirements were also attributable to the use of local Internet service providers in Kenya, which resulted in the non-commissioning of certain satellite requirements, as well as to the delayed establishment of satellite Internet services in Mogadishu owing to the security situation. | UN | ويعزى نقصان الاحتياجات أيضا إلى استخدام موردين محليين لخدمات الإنترنت في كينيا، ونتج عن ذلك عدم إعمال بعض الاحتياجات الساتلية، فضلا عن تأخر إنشاء خدمات الإنترنت الساتلية في مقديشو بسبب الحالة الأمنية. |
As an example, UNSOA is moving away from the provision of system-contracted Internet via satellite to a more cost-effective and more manageable solution whereby a local Internet service provider is used as a backbone for Internet provision, which will enable expanded welfare services to AMISOM components | UN | والمكتب، كمثال على ذلك، بصدد التخلي عن خدمات الإنترنت الساتلية المقدمة بموجب عقد إطاري، وإيجاد حل أكثر فعالية من حيث التكلفة وأيسر تطبيقا، حيث يُستعان بمقدم محلي لخدمات الإنترنت بوصفه أهم مزوِّد بخدمات الإنترنت، مما سيتيح خدمات الترفيه على نطاق واسع إلى عناصر البعثة |
47. The decreased requirements were attributable mainly to lower expenditure in commercial communications resulting from the delayed implementation of a planned team site Internet service improvement, which was completed in March 2014. | UN | 47 - يعزى أساسا انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض نفقات الاتصالات التجارية الناجمة عن التأخر في تنفيذ ما هو مقرر من تحسين لخدمات الإنترنت في مواقع الأفرقة، الذي أنجز في آذار/مارس 2014. |
50. Responding to the United States representative, she said that the private sector, particularly telecommunications companies, Internet service and search engine providers and the banking industry, had a moral and legal responsibility to protect children. | UN | 50 - وردّت على ممثل الولايات المتحدة فقالت إن القطاع الخاص، ولا سيما شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والشركات المقدمة لخدمات الإنترنت ومحركات البحث، والمصارف، تتحمل المسؤولية الأخلاقية والقانونية عن حماية الأطفال. |
For example, Wipro of India is processing claims for a major US insurance company and providing help desk support for a US Internet service provider at a cost that is up to 60 per cent lower than it would be in the United States. | UN | على سبيل المثال، تقوم شركة " وايبرو " الهندية بتجهيز مطالبات شركة تأمين كبرى تابعة للولايات المتحدة وتقدم خدمات دعم للاستعلام لمورد أمريكي لخدمات الإنترنت بتكلفة أدنى بنسبة تصل إلى 60 في المائة من تكلفتها في الولايات المتحدة. |
7. Internet: Internet service providers and other businesses can work with governments to counter the misuse of the Internet by terrorists and to prevent the facilitation of the final steps from extremism to terrorism. | UN | 7 - الإنترنت: يمكن للجهات المقدمة لخدمات الإنترنت وغيرها من الأوساط التجارية أن تعمل مع الحكومات لمكافحة إساءة استخدام الإنترنت من قبل الإرهابيين ومنع تيسير القيام بالخطوات النهائية للانتقال من التطرف إلى الإرهاب. |
8. The decrease reflects the lower prices negotiated with the local providers of Internet services and commercial communications, as well as lower usage of long-distance calls by the Mission. | UN | 8 - يعكس النقص أسعارا أدنى تم التفاوض بشأنها مع الجهات المحلية المقدمة لخدمات الإنترنت والاتصالات التجارية، كما يعكس انخفاضا في استعمال البعثة المكالمات الهاتفية البعيدة المدى. |
Some States had adopted legislation on the accountability of Internet access providers, telecommunications companies and banks, and such initiatives should be encouraged and applied as a matter of course. | UN | واعتمدت بعض الدول تشريعات تُقيِّم مسؤولية الشركات المقدمة لخدمات الإنترنت وشركات الاتصالات والمؤسسات المصرفية. وينبغي في نهاية المطاف تشجيع تنفيذ هذه المبادرات. |
Installation, commission and maintenance of 25 telephone exchanges, 40 microwave links and 12 additional satellite terminals for the Internet | UN | تركيب وتشغيل وصيانة 25 مقسما هاتفيا، و 40 من وصلات الموجات الدقيقة، و 12 محطة استقبال ساتلية إضافية لخدمات الإنترنت |