"لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية" - Translation from Arabic to English

    • telecommunications services
        
    • telecommunication services
        
    • telecommunication service
        
    • telecommunications service
        
    Since that time, substantial investments have been made in upgrading the hardware and software associated with telecommunications services. UN ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It would be preferable to seek savings through contract negotiations with suppliers of current telecommunications services. UN وسيكون من اﻷفضل السعي لتحقيق وفورات من خلال المفاوضات التعاقدية مع الممولين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الراهنة.
    There are several priority sectors: port and fishery operations, livestock exports and the regulated development of telecommunications services. UN وتحظى قطاعات عديدة من قطاعات النشاط بالأولوية، وهي: أنشطة الموانئ ومصائد الأسماك، وتصدير المواشي، والتنمية المنظمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Owing to a very purposeful development, major indices of telecommunication services have reached the European Union average. UN وبسبب التنمية الهادفة، وصلت أدلة رئيسية لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى معدل الاتحاد الأوروبي.
    According to the Secretariat, this follows a review of telecommunication service at Headquarters by the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services. UN وينتج هذا حسبما ذكرت الأمانة العامة عن استعراض لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر أجرته شعبة المراجعة والمشورة الإدارية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    76. Under conditions of full access connectivity, SIDS/NET will need telecommunications service providers in each region. UN ٧٦ - وفي ظل أوضاع التوصيل الذي يتيح إمكانية الوصول التامة، ستحتاج شبكة SIDS net الى موردين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في كل منطقة.
    The overall quality of telecommunications services is poor and requires immediate upgrading, but many applications for key components are on hold. UN والنوعية العامة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية رديئة ولا بد من تحسينها فورا، غير أن العديد من الطلبات المتعلقة بالعناصر الأساسية اللازمة لا تزال معلَّقة في اللجنة.
    A database has been established to report on common requirements for telecommunications services and to coordinate the use of new or existing facilities. UN وقد أنشئت قاعدة بيانات لﻹفادة عن الاحتياجات المشتركة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية ولتنسيق استخدام المرافق الجديدة أو الموجودة.
    There will be an overall reduction in telecommunications services provided to departments and offices and organizations within the common system at Headquarters, as well as to offices away from Headquarters. UN سيجري تقليص عام لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المقدمة لﻹدارات والمكاتب والمنظمات داخل النظام المشترك في المقر، وكذلك للمكاتب البعيدة عن المقر.
    19. By early 1994, China will have 12 Earth stations with 12 m to 16 m antennas for domestic satellite telecommunications services. UN ١٩ - وبحلول أوائل عــام ١٩٩٤، ستكــون لـدى الصين ١٢ محطة أرضية تتراوح أبعاد هوائياتها بين ١٢ و ١٦ مترا لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الساتلية الداخلية.
    This agreement sets out principles governing the regulatory framework for basic telecommunications services and has been incorporated into the schedule of GATS commitments of some WTO Members. UN ويعرض هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    This agreement sets out principles governing the regulatory framework for basic telecommunications services and has been incorporated into the schedule of GATS commitments of some WTO Members. UN ويحدد هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Promotion of a competitive telecommunications services environment. UN )أ( تعزيز بيئة تنافسية لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    This agreement sets out principles governing the regulatory framework for basic telecommunications services and has been incorporated into the schedule of GATS commitments of some WTO Members. UN ويعرض هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    However, the panel stated that, beyond its findings regarding horizontal price fixing and market allocations among competing suppliers of basic telecommunications services, the term " anticompetitive practices " might be interpreted differently by different WTO members. III. IMPLICATIONS AND ISSUES FOR POSSIBLE EXAMINATION UN على أن الفريق ذكر، بما يتجاوز استنتاجاته المتعلقة بتحديد الأسعار الأفقي وتخصيص الأسواق بين المتنافسين المورِّدين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، أن مصطلح " الممارسات المانعة للمنافسة " قد يُفسَّر تفسيراً مختلفاًَ من جانب مختلف أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    This agreement sets out principles governing the regulatory framework for basic telecommunications services and has been incorporated into the schedule of GATS commitments of some WTO Members. UN ويعرض هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    13. The Forum considered international settlement rates for telecommunications services and the very serious implications for some Forum island countries of the decision by the United States of America to adjust those rates with respect to its own telecommunications services. UN ١٣ - ونظر المنتدى في معدلات التسويات الدولية لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية واﻵثار الوخيمة التي تترتب على قرار الولايات المتحدة تعديل تلك اﻷسعار فيما يتعلق بخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الخاصة بها بالنسبة لبعض البلدان الجزرية من أعضاء المنتدى.
    However, the panel stated that, beyond its findings regarding horizontal price fixing and market allocations among competing suppliers of basic telecommunications services, the term " anticompetitive practices " might be interpreted differently by different WTO members. UN على أن الفريق ذكر، بما يتجاوز استنتاجاته المتعلقة بتحديد الأسعار الأفقي وتخصيص الأسواق بين المتنافسين المورِّدين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، أن مصطلح " الممارسات المانعة للمنافسة " قد يُفسَّر تفسيراً مختلفاًَ من جانب مختلف أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    The second key to improving the general performance of telecommunication services is competition in the telecommunications market. UN 32- أما العنصر الأساسي الثاني في تحسين الأداء العام لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية فهو المنافسة في سوق هذه الاتصالات.
    4. Recently, Saudi Arabia initiated and supported the privatization of its leading telecommunication organization, thereby establishing the Saudi Telecommunication Company (STC) as the main provider of telecommunication services and other commercial services. UN 4- وفي الآونة الأخيرة، استهلت المملكة العربية السعودية ودعمت خوصصة مؤسستها الرائدة في مجال الاتصالات، إذ أنشأت شركة الاتصالات السعودية بصفتها الموفر الرئيسي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وسائر الخدمات التجارية.
    Countries applying the " Reference Paper " on basic telecommunication services need to establish an independent regulator separate from, and not accountable to, any supplier of basic telecommunications services. UN ويتعيّن على البلدان التي تطبِّق " الورقة المرجعية " بشأن خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية أن تنشئ هيئة منظِّمة مستقلة منفصلة عن أي مورِّد لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية ولا تكون مسؤولة أمامه.
    44. As the amended Act on Promotion of Information and Communication Network Utilization and information Protection etc. is to take effect in August 2012, collecting and utilizing of customers' resident registration numbers by telecommunication service providers including internet service providers are to be considerably restricted. UN 44- وبما أن القانون المعدل بشأن النهوض باستخدام شبكة المعلومات والاتصالات وحماية المعلومات وغير ذلك سيبدأ نفاذه في آب/أغسطس 2012، سيقيد جمع أرقام تسجيل المقيمين الخاصة بالزبائن واستخدامها من جانب الجهات المقدمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية بما فيها الجهات المقدمة لخدمات الإنترنت تقييداً شديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more