"لخدمات الصحة الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • reproductive health services
        
    • reproductive health care
        
    • reproductive health service
        
    • for reproductive health
        
    Stock-take of medical equipment appropriate for reproductive health services. UN :: استعراض حالة المعدات الطبية المناسبة لخدمات الصحة الإنجابية.
    For example, important progress has been made towards the ICPD goal of universal access to reproductive health services by 2015. UN فعلى سبيل المثال، أُحرز تقدم هام نحو هدف المؤتمر المتمثل في تحقيق وصول شامل لخدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    Inter-agency global evaluation of reproductive health services for refugees and internally displaced persons UN التقييم العالمي المشترك بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين والمشردين داخليا
    Since the completion of these evaluations, UNHCR has also taken a lead in establishing an inter-agency evaluation of reproductive health services for refugees. UN ومنذ استكمال عمليات التقييم هذه، اضطلعت المفوضية بدور رائد أيضاً في عملية تقييم مشتركة بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين.
    Since the completion of these evaluations, UNHCR has also taken a lead in establishing an inter-agency evaluation of reproductive health services for refugees. UN ومنذ استكمال عمليات التقييم هذه، اضطلعت المفوضية بدور رائد أيضاً في عملية تقييم مشتركة بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين.
    Funding for basic reproductive health services decreased in 2011 both in absolute terms and as a percentage of the total. UN وانخفض التمويل المخصص لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية في عام 2011 بالقيم المطلقة وكنسبة مئوية من المجموع على حد سواء.
    During the same period, the share of assistance decreased significantly for the other three costed components: it decreased from 55 to 5 per cent for family planning services, from 18 to 17 per cent for basic reproductive health services and from 18 to 3 per cent for basic research, data and policy analysis. UN وخلال الفترة نفسها، انخفضت بدرجة كبيرة نسبة المساعدة المقدمة إلى العناصر الثلاثة الأخرى المحددة التكاليف حيث انخفضت من 55 إلى 5 في المائة بالنسبة لخدمات تنظيم الأسرة، ومن 18 إلى 17 في المائة لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية ومن 18 إلى 3 في المائة للبحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات.
    In these regions, specific support is provided for reproductive health services and the incorporation of gender, population and reproductive health issues into local planning processes. UN وفي هذه المناطق، يقدَّم دعم خاص لخدمات الصحة الإنجابية وإدماج القضايا الجنسانية وقضايا السكان والصحة الإنجابية في عمليات التخطيط على الصعيد المحلى.
    It had put in place a system for the integrated management of childhood illnesses designed to improve the care of children aged under five and had given priority to adolescent reproductive health services. UN وأقامت نظاماً للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة بهدف تحسين رعاية الأطفال تحت سن الخامسة مع إعطاء الأولوية لخدمات الصحة الإنجابية للمراهقين.
    And we have yet to achieve universal access to vitally needed reproductive health services and family planning, which we must do if we are to achieve the Millennium Development Goals and advance the status of women. UN حتى الآن لم نحقق للجميع الوصول لخدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة التي تمس الحاجة إليها، وهذا هدف يجب أن نحققه ليتسنى لنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بمركز المرأة.
    In its next report, she hoped the Government would deal with the question of access for adolescents to reproductive health services on a confidential basis, without having to be accompanied to medical appointments by an adult. UN وقالت إنها تأمل في أن تتناول الحكومة، في تقريرها القادم، مسألة وصول المراهقات لخدمات الصحة الإنجابية على أساس من المحافظة على الخصوصيات، ودون اصطحابهن بشخص كبير لدى الذهاب للمواعيد الطبية.
    71. In 2003, UNFPA contributed to the first-ever, inter-agency global evaluation of reproductive health services. UN 71 - وفي عام 2003، أسهم الصندوق لأول مرة في تاريخه، في تقييم عالمي مشترك بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية.
    UNFPA also took the lead in evaluating worldwide delivery of the minimum initial services package of reproductive health services to refugees and in analysing financial resource trends for emergency reproductive health programming. H. Cooperation with the World Bank UN ولقد قاد الصندوق تقييم مجموعة الخدمات الأولية الدنيا في جميع أنحاء العالم لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين وتحليل اتجاهات الموارد المالية المخصصة للبرمجة الطارئة في مجال الصحة الإنجابية.
    UNFPA continues to support reproductive health services and counselling to victims/survivors of trafficking, for example in the Philippines. UN ويواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لخدمات الصحة الإنجابية وتقديم المشورة في هذا المجال لضحايا الاتجار والناجين منه، وذلك على سبيل المثال في الفلبين.
    Fistula puts a human face on reproductive health issues and provides an entry point for advocacy on broader issues of universal access to reproductive health services and gender equality. UN يجعل مرض ناسور الولادة الإنسان في مواجهة مباشرة مع مسائل الصحة الإنجابية ويوفر مدخلا للدعوة بشأن المسائل الأوسع المتمثلة في الوصول الشامل لخدمات الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين.
    Consistent with the call by the International Conference on Population and Development for integration of services, funding for basic reproductive health services increased, with fluctuations, from 18 per cent in 1995 to 24 per cent in 2002, while explicit funding for family planning services decreased, fluctuating between 55 per cent and 24 per cent during the same period. UN وعملا بنداء المؤتمر من أجل تكامل الخدمات، زاد التمويل المخصص لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية من 18 في المائة في عام 1995 إلى 24 في المائة في عام 2002، مع بعض التقلبات، في حين انخفض التمويل الصريح لخدمات تنظيم الأسرة وظل يتقلب بين 55 في المائة و 24 في المائة خلال الفترة ذاتها.
    It should be pointed out that the International Conference on Population and Development targets for 2005 called for 8 per cent of total population assistance for STDs/HIV/AIDS prevention activities, 62 per cent for family planning services, 29 per cent for basic reproductive health services and 1 per cent for basic research, data and population and development policy analysis. UN ومن الجدير بالذكر أن أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام 2005 كانت 8 في المائة من مجموع المساعدات السكانية لمكافحة الإيدز و 62 في المائة لخدمات تنظيم الأسرة و 29 في المائة لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية و 1 في المائة للأبحاث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية.
    The Fund's priority focus on adolescents shows increasing support to reproductive health services that respond to adolescents' needs for confidentiality, privacy and convenient hours. UN 31 - وفي نطاق تركيز الصندوق على المراهقين كأحد أولوياته، يتضح وجود دعم متزايد لخدمات الصحة الإنجابية التي تراعي حاجة المراهقين للسرِّية، والخصوصية، والأوقات المناسبة.
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994 adopted the goal of universal access to reproductive health services by 2015, which has been affirmed in the 2005 World Summit Outcome. UN وقد اعتمد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994 الهدف المتمثل في تحقيق الوصول الشامل لخدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 الذي جرى تأكيده في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    In October and November 2000, a study called " Rapid evaluation of the current status of the reproductive health care service of Tajikistan " was performed under the project titled " Strengthening the management potential of the Ministry of Health and the National Centre for reproductive health and the development of a reproductive-health information system " . UN وفي إطار مشروع يهدف إلى دعم القدرات الإدارية في وزارة الصحة، والمركز الوطني للصحة الإنجابية وتطوير نظام المعلومات في هذا المجال، تم في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر عام 2000، إجراء دراسة بهدف سرعة تقييم الحالة الراهنة لخدمات الصحة الإنجابية.
    It will also provide wider access to reproductive health service for teens and the preparation of family life as well as life skills of the teens will eventually improve. UN وسيتاح الوصول على نطاق أوسع لخدمات الصحة الإنجابية للمراهقات، وسيتحسن في خاتمة المطاف التهيؤ للحياة الأسرية، فضلا عن المهارات الحياتية للمراهقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more