"لخدمات المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • aid services
        
    • assistance services
        
    :: Provision of legal aid services by non-governmental organizations (NGOs) remains roughly at the same level as in 2009. UN :: لا يزال توفير المنظمات غير الحكومية لخدمات المساعدة القانونية على نفس المستوى تقريبا كما كان الحال في عام 2009.
    (iii) Fixing a percentage of the State's criminal justice budget to be allocated to legal aid services; UN `3` تحديد نسبة مئوية من ميزانية الدولة في مجال العدالة الجنائية وتخصيصها لخدمات المساعدة القانونية؛
    (iii) Fixing a percentage of the State's criminal justice budget to be allocated to legal aid services; UN `3` تحديد نسبة مئوية من ميزانية الدولة في مجال العدالة الجنائية وتخصيصها لخدمات المساعدة القانونية؛
    However, it is not clear what criteria are used to determine cases eligible for legal aid services or to what extent such services have been provided. UN غير أن الغموض يكتنف المعايير المستخدمة لتحديد الحالات المستحقة لخدمات المساعدة القانونية، أو مدى تقديم هذه الخدمات.
    These policy tools provide an in-depth analysis of technical assistance services and cooperation mechanisms in the area of trade capacity-building, as well as the international trade and compliance challenges for developing countries. UN وتقدم أدوات السياسات العامة هذه تحليلاً متعمقاً لخدمات المساعدة التقنية وآليات التعاون في مجال بناء القدرات التجارية، فضلا عن التجارة الدولية والتحديات التي تواجه الامتثال في البلدان النامية.
    :: In 2013, the provision of legal aid services by non-governmental organizations decreased, with the number of lawyers declining to an estimated 208 from 236 in 2012 UN :: في عام 2013، تراجع مستوى تقديم المنظمات غير الحكومية لخدمات المساعدة القانونية، إذ انخفض عدد المحامين من 236 محاميا في عام 2012 إلى عدد مقدر بـ 208 محامين
    (i) Allocating a percentage of the State's criminal justice budget to legal aid services that are commensurate with the needs of effective legal aid provision; UN ' 1` تخصيص نسبة من ميزانية الدولة الخاصة بالعدالة الجنائية لخدمات المساعدة القانونية بما يتناسب مع احتياجات تقديم المساعدة القانونية الفعالة؛
    (i) Allocating a percentage of the State's criminal justice budget to legal aid services that are commensurate with the needs of effective legal aid provision; UN ' 1` تخصيص نسبة من ميزانية الدولة الخاصة بالعدالة الجنائية لخدمات المساعدة القانونية بما يتناسب مع احتياجات توفير المساعدة القانونية الفعَّالة؛
    (i) Allocating a percentage of the State's criminal justice budget to legal aid services that are commensurate with the needs of effective legal aid provision; UN ' 1` تخصيص نسبة من ميزانية الدولة الخاصة بالعدالة الجنائية لخدمات المساعدة القانونية بما يتناسب مع احتياجات توفير المساعدة القانونية الفعَّالة؛
    (i) Allocating a percentage of the State's criminal justice budget to legal aid services that are commensurate with the needs of effective legal aid provision; UN `1` تخصيص نسبة من ميزانية الدولة الخاصة بالعدالة الجنائية لخدمات المساعدة القانونية بما يتناسب مع احتياجات توفير المساعدة القانونية الفعالة؛
    (i) Allocating a percentage of the State's criminal justice budget to legal aid services that are commensurate with the needs of effective legal aid provision; UN `1` تخصيص نسبة من ميزانية الدولة الخاصة بالعدالة الجنائية لخدمات المساعدة القانونية بما يتناسب مع احتياجات توفير المساعدة القانونية الفعَّالة؛
    The enactment of the Legal Aid Act in early 2011 has revolutionised the legal and structural setup of legal aid services in Malawi with the establishment of the Legal Aid Bureau as a separate entity outside Ministry of Justice. UN وجاء سن قانون المساعدة القانونية في أوائل عام 2011 ليحدث ثورة في البنية الهيكلية لخدمات المساعدة القانونية في ملاوي وذلك بإنشاء مكتب المساعدة القانونية ككيان مستقل خارج وزارة العدل.
    (i) Allocating a percentage of the State's criminal justice budget to legal aid services that are commensurate with the needs of effective legal aid provision; UN ' 1` تخصيص نسبة من ميزانية الدولة الخاصة بالعدالة الجنائية لخدمات المساعدة القانونية بما يتناسب مع احتياجات توفير المساعدة القانونية الفعَّالة؛
    Its role is to oversee the provision of legal aid services by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في الإشراف على تقديم إدارة المساعدة القانونية لخدمات المساعدة القانونية وإسداء المشورة إلى الرئيس التنفيذي بشأن السياسة الخاصة بالمساعدة القانونية.
    152. The Committee notes with concern the cuts in financial support to civil legal aid services with regard to economic, social and cultural rights in a number of jurisdictions of the State party. UN 152- وتلاحظ اللجنة مع القلق تخفيض الدعم المالي المقدم لخدمات المساعدة القضائية المدنية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عدد من محاكم الدولة الطرف.
    14. The Committee notes with concern the cuts in financial support to civil legal aid services with regard to economic, social and cultural rights in a number of jurisdictions of the State party. UN 14- وتلاحظ اللجنة مع القلق تخفيض الدعم المالي المقدم لخدمات المساعدة القضائية المدنية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عدد من محاكم الدولة الطرف.
    58. As regards pro bono services, she said there was currently no official provision for legal aid services except in the case of capital offences. UN 58 - أما فيما يتعلق بالخدمات القانونية المجانية، فقالت إنه لا يوجد حاليا أي تقديم رسمي لخدمات المساعدة القانونية باستثناء حالات الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    (b) To set quality standards for legal aid services and support the development of standardized training programmes for non-State legal aid service providers; UN (ب) وضع معايير جودة لخدمات المساعدة القانونية ودعم تصميم برامج تدريبية موحَّدة لمقدِّمي الخدمات القانونية من غير الدول؛
    The Walloon Agency for the Integration of Persons with Disabilities has accredited and is currently funding nine providers of day-to-day living assistance services in the Walloon Region. UN وتعترف الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بتسع دوائر لخدمات المساعدة الخاصة بالحياة اليومية موجودة في أراضي المنطقة الوالونية وتمدها بالإعانات المالية في الوقت الحالي.
    It also meets the cost of teaching support in higher education and funds around 30 integration assistance services that provide comprehensive educational assistance for young people aged between 7 and 20 years. UN وتقدم فضلاً عن ذلك دعمها المالي إلى حوالي ثلاثين دائرة لخدمات المساعدة على الإدماج توفر مساعدة تعليمية شاملة للأحداث الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و20 سنة.
    66. South Africa is the country that has adopted the clearest position on these companies and their supply of military assistance services abroad. UN 66- إن جنوب أفريقيا هي البلد الذي تبنى أوضح موقف بشأن هذه الشركات وتوريدها لخدمات المساعدة العسكرية في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more