"لخطة استراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • a strategic plan
        
    • strategic plan to
        
    • strategic plan and
        
    Adoption of a strategic plan for judicial reform by the Government of Liberia UN اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي
    Revised draft of a strategic plan for establishing procedures for the operation of the clearinghouse mechanism under the Stockholm Convention UN المشروع المنقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Overall, the TCA sets its priorities according to a strategic plan and annual work plans, which are prepared by the newly established Department of Strategy, Regulation and Budget and finalized by the top management and the Competition Board. UN وعموماً، تضع الهيئة أولوياتها وفقاً لخطة استراتيجية وخطط عمل سنوية، تُعدّها إدارة الاستراتيجيات والتنظيم والميزانية، التي أنشئت حديثاً، ويستكملها كبار المديرين ومجلس المنافسة.
    UNEP/POPS/COP.3/INF/9 Revised draft of a strategic plan for establishing procedures for the operation of the clearinghouse mechanism under the Stockholm Convention UN UNEP/POPS/COP.3/INF/9 مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Revised draft of a strategic plan for establishing procedures for the operation of the clearinghouse mechanism under the Stockholm Convention** UN مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم**
    3.2.6 Adoption of a strategic plan for judicial reform by the Government of Liberia UN 3-2-6 اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي
    The Group further welcomed the adoption by the Conference of a strategic plan for the period 2011 to 2020 in connection with the United Nations Convention on Biological Diversity. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة كذلك باعتماد المؤتمر لخطة استراتيجية للفترة 2011 إلى 2020 فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Additionally, crucial to the effective implementation of a strategic plan is the commitment of the national, regional and international actors to support and work within the plan. UN وفضلا عن ذلك، فإن من المسائل ذات الأهمية الحاسمة للتنفيذ الفعال لخطة استراتيجية توفر الالتزام لدى العناصر الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية بدعم هذه الخطة والعمل داخل نطاقها.
    Comments by Parties on the first draft of a strategic plan prepared by the Secretariat for establishing procedures for the clearing-house mechanism, and information exchange needs and priorities for the period 2008 - 2011 UN تعليقات الأطراف على المشروع الأول لخطة استراتيجية أعدتها الأمانة لوضع إجراءات لآلية تبادل المعلومات، واحتياجات وأولويات تبادل المعلومات خلال الفترة 2008 - 2011
    27. Through UNMIBH, the United Nations has demonstrated its ability to complete a complex mandate in accordance with a strategic plan and within a realistic and finite time frame. UN 27 - برهنت الأمم المتحدة من خلال بعثتها في البوسنة والهرسك على قدرتها على الوفاء بأي ولاية معقدة وفقا لخطة استراتيجية وجدول زمني واقعي ومحدود بتاريخ انتهاء.
    34. The Bureau of Immigration and Naturalization is receiving increased focus, and a strategic plan to provide a framework for the Bureau's further development is being finalized. UN 34 - ويحظى مكتب الهجرة والتجنس بالمزيد من الاهتمام، ويجري العمل حاليا على إعداد الصيغة النهائية لخطة استراتيجية لتوفير إطار لمواصلة تطوير المكتب.
    Careful formulation, involving all national actors, of a strategic plan for justice could effectively identify short, medium and longer-term development goals and lay out a plan of action to achieve such goals. UN ويمكن من خلال الصياغة المتأنية، التي تشمل جميع العناصر الفاعلة الوطنية، لخطة استراتيجية للعدالة أن يتم بشكل فعال تحديد الأهداف الإنمائية على المدى القصير أو المديين الطويل والمتوسط، وأن يتم إرساء أسس لخطة عمل لتحقيق هذه الأهداف.
    The effort exerted by the Working Women Association aimed to achieve comprehensive and sustainable development, in this context the Working Women Association, since its establishment, works to address the major challenges faced by women working in the various work sites in Sudan in accordance with a strategic plan and clear vision adopted as part of its action plan. UN وتسعى الرابطة من خلال ما تبذله من جهود إلى تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة، وتعمل في هذا السياق، منذ إنشائها، على التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجه النساء العاملات في مختلف مواقع العمل في السودان وفقاً لخطة استراتيجية ورؤية واضحة تندرج في إطار خطة عملها.
    A proposal for a strategic plan for sustainability management in the United Nations system was developed in response to the specific request made by the senior officials at their sixteenth meeting. UN 45 - وُضِعَ اقتراح لخطة استراتيجية لإدارة الاستدامة في منظومة الأمم المتحدة، استجابةً لطلب محدد قدمه كبار المسؤولين في اجتماعهم السادس عشر.
    For example, an analytical study of the gender question was initiated and it led to the adoption of a strategic plan by the Council of Ministers on 2 August 2006. UN ومن ثم، فقد شُرع في إجراء دراسة تشخيصية للقضايا الجنسانية، وأدت إلى اعتماد مجلس الوزراء لخطة استراتيجية في 2 آب/أغسطس 2006.
    44. While MONUC has access to a significant amount of detailed information, it does not have a mechanism in place to collect and analyse such information according to a strategic plan in support of the Mission's overall objectives and the needs of its senior command personnel. UN 44 - بالرغم من أن البعثة تحصل على قدر هام من المعلومات المفصلة، فإنها لا تملك آلية لجمع وتحليل هذه المعلومات وفقا لخطة استراتيجية دعما لتحقيق الأهداف العامة للبعثة وتلبية احتياجات أفراد قيادتها العليا.
    However, a number of key requirements remain to be addressed, especially in view of the opening of the Office of the Provedor to the general public in March 2006; these include the finalization of a strategic plan by February 2006 and the establishment of a complaint handling system, which should become operational by May 2006. UN ولكن لا تزال هناك حاجة لمعالجة عدد من الاحتياجات الرئيسية، خاصة وأنه تقرر فتح مكتب الأمين لعامة الجمهور في آذار/مارس 2006؛ وتشمل هذه الاحتياجات وضع الصيغة النهائية لخطة استراتيجية في شباط/فبراير 2006، وإنشاء نظام للنظر في الشكاوى من المتوقع أن يبدأ تشغيله في أيار/مايو 2006.
    As referred to in the note by the Secretariat on the clearing-house mechanism for information exchange on persistent organic pollutants contained in document UNEP/POPS/COP.3/13, the annex to the present note contains a revised draft, prepared by the Secretariat, of a strategic plan for establishing procedures for the operation of the clearing-house mechanism under the Stockholm Convention. UN كما أُشير في مذكرة الأمانة عن آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/13، يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع منقح أعدته الأمانة، لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم.
    29. This matter was further discussed at the meeting held on 14 March 2013 with the Registrar of the International Criminal Tribunal for Rwanda, during which he informed the Working Group of the current status of those individuals and of the preparation of a strategic plan under way. UN 29 - وحظيت هذه المسألة بمزيد من المناقشة في الاجتماع الذي عقد في 14آذار/مارس 2013مع مسجل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، الذي أبلغ الفريق العامل خلال هذا الاجتماع بالحالة الراهنة لهؤلاء الأفراد وبالإعداد الجاري لخطة استراتيجية.
    One year before the expiry of the five-year strategic plan, the Executive Director shall present a new draft of the five-year strategic plan to the Council. UN وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more