"لخطة الاستجابة" - Translation from Arabic to English

    • response plan
        
    We encourage the inclusion of the education cluster in the forthcoming update of the response plan. UN ونشجع على إدماج مجموعة التعليم في التحديث القادم لخطة الاستجابة.
    ::Final version of emergency response plan UN :: الصيغة النهائية لخطة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Final version of emergency response plan UN الصيغة النهائية لخطة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Approval of emergency response plan by the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action UN اعتماد فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لخطة الاستجابة لحالات الطوارئ
    Strategic objectives of regional response plan 6 UN الأهداف الاستراتيجية لخطة الاستجابة الإقليمية 6
    24. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan for 2014; UN 24- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم المالي لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2014؛
    Appeal to the international community to increase support for the 2013 Humanitarian response plan for Yemen and to support the sustained efforts of the Government to combat terrorism and piracy; UN دعوة المجتمع الدولي إلى زيادة دعمه لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013م ، ودعم جهود الحكومة اليمنية المتواصلة في مواجهة الارهاب والقرصنة.
    In that regard, I call upon the international community to urgently provide the requisite financial support to the inter-agency Central African Republic Regional response plan to assist the concerned Governments to address their growing humanitarian needs. UN وفي هذا الصدد، أدعو المجتمع الدولي إلى المسارعة إلى تقديم الدعم المالي اللازم لخطة الاستجابة الإقليمية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بجمهورية أفريقيا الوسطى بهدف مساعدة الحكومات المعنية على معالجة احتياجاتها الإنسانية المتزايدة.
    I urge the Government of Iraq and the donor community to provide support to the strategic response plan for Iraq, which will allow the United Nations to continue to deliver urgently needed humanitarian aid without threatening its concurrent assistance to Syrian refugees in Iraq. UN وأحث حكومة العراق والجهات المانحة على تقديم الدعم لخطة الاستجابة الاستراتيجية للعراق، التي ستمكن الأمم المتحدة من مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة على وجه السرعة، دون أن يؤثر ذلك على المساعدة المقدمة في نفس الوقت إلى اللاجئين السوريين في العراق.
    To address the needs of 5.2 million people, a total amount of $692 million is requested in the 2015 Democratic Republic of the Congo Humanitarian response plan. UN ولتلبية احتياجات 5.2ملايين شخص، يُطلب مبلغ إجماليه 692مليون دولار لخطة الاستجابة الإنسانية لعام 2015في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The emergency response plan was finalized on 15 December 2009 and disseminated throughout UNIFIL. UN اكتمل إعداد الصيغة النهائية لخطة الاستجابة في حالات الطوارئ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، ووزعت على جميع وحدات القوة.
    We also began making disbursements for emergency food aid, which were stepped up following OCHA's launch of the Pakistan Initial Floods Emergency response plan last week. UN بدأنا أيضا في صرف المدفوعات للمعونات الغذائية الطارئة التي زيدت بعد إطلاق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأسبوع الماضي لخطة الاستجابة الأولية لحالة الطوارئ الناجمة عن الفيضانات في باكستان.
    In solidarity with the people and the Government of Pakistan, the Government of Malta has decided to allocate a financial contribution of Euro10,000 to OCHA's Pakistan Initial Floods Emergency response plan. UN وتضامنا مع شعب باكستان وحكومتها، فقد قررت حكومة مالطة تقديم تبرع مالي قدره 000 10 يورو لخطة الاستجابة الأولية لمواجهة الطوارئ الناجمة عن الفيضانات في باكستان التي أطلقها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    An independent evaluation of the Rapid response plan, following its implementation in Iraq in 2003, concluded that it is more advantageous to utilize an emergency tendering process through UNOPS. UN وخلص تقييم مستقل لخطة الاستجابة السريعة عقب تنفيذها في العراق سنة 2003 إلى أن من الأفيد استخدام عملية تقديم العطاءات الطارئة من خلال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    After having received the dramatic reports from Pakistan and in response to the initial flood emergency response plan of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the German Government immediately started its humanitarian assistance operations. UN وبعد أن تلقت الحكومة الألمانية التقارير المأساوية من باكستان واستجابة لخطة الاستجابة الأولية لحالة الطوارئ الناجمة عن الفيضانات التي وضعها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بدأت الحكومة الألمانية فورا عملياتها لتقديم المساعدة الإنسانية.
    The cry of distress is a call to rescue, and the African Group pledges its support to the Pakistan Initial Floods Emergency response plan; it commend the Secretary-General and the United Nations for the great efforts made in marshalling funds for Pakistan. UN إن صرخة الاستغاثة نداء للإنقاذ، والمجموعة الأفريقية تتعهد بتقديم دعمها لخطة الاستجابة الأولية لحالة الطوارئ الناجمة عن الفيضانات في باكستان؛ وتشيد بالأمين العام والأمم المتحدة على الجهود الكبيرة التي بذلت في حشد الأموال لباكستان.
    After having received the dramatic reports from Pakistan and in response to the Pakistan Initial Floods Emergency response plan of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the Government of Montenegro has decided to grant financial assistance in the amount of Euro50,000 for the emergency needs of the Pakistani people. UN إن حكومة الجبل الأسود بعد تلقيها تقارير مؤثرة من باكستان واستجابة لخطة الاستجابة الأولية لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن الفيضانات في باكستان التي وضعها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قررت منح مساعدة مالية قدرها 000 50 يورو للاحتياجات الطارئة للشعب الباكستاني.
    I reiterate my call for the international community to urgently provide the financial support to the inter-agency Central African Republic regional response plan required to assist the Governments concerned in addressing their growing humanitarian needs. UN وأكرر دعوتي إلى المجتمع الدولي للمسارعة إلى تقديم الدعم المالي لخطة الاستجابة الإقليمية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بجمهورية أفريقيا الوسطى اللازم لمساعدة الحكومات المعنية على تلبية احتياجاتها الإنسانية المتزايدة.
    11. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan of 2012 and the urgent appeals for Abyan, as well as the joint United Nations stabilization plan; UN 11- يناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2012 والنداءات العاجلة بشأن أبين وخطة الأمم المتحدة المشتركة لتحقيق الاستقرار؛
    8. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan of 2012 and the joint United Nations stabilization plan; UN 8- يناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2012 ولخطة الأمم المتحدة المشتركة لتحقيق الاستقرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more