"لخطة للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • an Agenda for Development
        
    • the Agenda for Development
        
    • on an Agenda for
        
    Noting also the ongoing work of the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development, UN وإذ تلاحظ أيضا اﻷعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة للتنمية التابع للجمعية العامة،
    In this regard priority must be accorded to an Agenda for Development which would provide the new framework for international development cooperation, the basis for a truly global partnership. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء أولوية لخطة للتنمية توفر اﻹطار الجديد للتعاون اﻹنمائي الدولي الذي هو أساس أي شراكة عالمية حقا.
    Unless we agree on this basic philosophical premise, we shall find it difficult to agree on the logical implications of an Agenda for Development. UN ومـا لـم نتفـق علـى هـذه الفرضيـة الفلسفيـة اﻷساسية، سيصعب علينا الاتفاق على اﻵثار المنطقية لخطة للتنمية.
    There is a need to see how the follow-up could relate to, and strengthen the concept of, the five pillars in the Agenda for Development and enhance the comprehensive approach to development advocated by the Secretary-General. UN وهناك حاجة للتعرف على الكيفية التي يمكن أن ترتبط المتابعة بها باﻷعمدة الخمسة لخطة للتنمية وأن تدعم مفهومها، والتي يمكن لها بها أن تعزز النهج الشامل للتنمية الذي يدعو اليه اﻷمين العام.
    Therefore, the Agenda for Development should envisage explicit and practical mechanisms for the effective and expeditious implementation of these international agreements. UN ولذلك، ينبغي " لخطة للتنمية " أن تتوخى إيجاد آليات محددة وعملية بقصد التنفيذ الفعال والسريع لهذه الاتفاقات الدولية.
    Any discussion of an Agenda for Development should avoid the renegotiation of commitments, unless these leave room for more drastic and improved action. UN وأي مناقشة لخطة للتنمية ينبغي أن تتفادى اعادة التفاوض على التعهدات، ما لم تتح هذه متسعا لعمل أكثر جودة ومفعولا.
    Noting also the ongoing work of the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development, UN وإذ تلاحظ أيضا اﻷعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة للتنمية التابع للجمعية العامة،
    The history of the task of preparing an Agenda for Development is well known to all of us here. UN إن تاريخ مهمة التحضير لخطة للتنمية معروف جيدا لجميع الحاضرين هنا.
    The elaboration of an Agenda for Development was rightly viewed as a major contribution by the United Nations to recognition of multilateral cooperation as a vector of development. UN فالصياغة الجارية لخطة للتنمية تعتبر بحق إسهاما رئيسيا من المنظمة في اعتبار التعاون المتعدد اﻷطراف وسيلة لتحقيق التنمية.
    4. Requests the ad hoc working group to consider appropriate modalities for the finalization and adoption of an Agenda for Development; UN ٤ - تطلب الى الفريق العامل المخصص أن ينظر في الطرائق الملائمة لوضع الصيغة النهائية لخطة للتنمية واعتمادها؛
    While appreciating the Secretary-General's initiative in this regard, I submit that the widely articulated need for an Agenda for Development arose from the perception and the reality that the emphasis and priority within the United Nations had shifted away from development. UN وإنني إذ أقدر مبادرة اﻷمين العام في هذا الشأن، أسلم بأن الحاجة الواضحة جدا لخطة للتنمية نجمت عن نفاذ البصيرة وكون التركيز واﻷولوية في اطار اﻷمم المتحدة قد تحولا بعيدا عن التنمية.
    With the submission of the outline of an Agenda for Development for our consideration, and the exercise of drafting it, we have been given an opportunity to analyse development questions and propose appropriate action to meet the challenges facing all the peoples and nations of the world. UN فبتقديم موجز لخطة للتنمية كي ننظر فيه، وبسير عملية اعداد الصياغة اللازمة للخطة، أتيحت لنا فرصة لتحليل قضايا التنمية واقتراح تدابير ملائمة للتصدي للتحديات التي تواجه جميع شعوب وأمم العالم.
    It is in this context that an Agenda for Development could properly address the issues of training in science and the transfer of technology on terms that developing countries could afford without jeopardizing the intellectual property rights of the originators. UN وفي هذا السياق يمكن لخطة للتنمية أن تتناول على الوجه الصحيح مسألتي التدريب في العلوم ونقل التكنولوجيا على أسس تكون في حدود قدرة البلدان النامية دون المساس بحقوق الملكية الفكرية للمبتكرين.
    The Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development is the first of the General Assembly reform groups to complete its work. UN وفريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة للتنمية أول فريق يستكمل عمله من بين اﻷفرقة المنبثقة عن الجمعية العامة المعنية باﻹصلاح.
    4. Also requests the ad hoc working group to consider appropriate modalities for the finalization and adoption of an Agenda for Development; UN ٤ - تطلب أيضا إلى الفريق العامل المخصص أن ينظر في الطرائق الملائمة لوضع الصيغة النهائية لخطة للتنمية واعتمادها؛
    The so-called leaked copy of an earlier draft of the Agenda for Development created considerable interest, and also disquiet in some quarters. UN إن ما تطلق عليها نسخة مسربة من مشروع سابق لخطة للتنمية أثارت اهتماما ملحوظا، كما أثارت أيضا عدم ارتياح في بعض الدوائر.
    Our collective search for a meaningful and fruitful global partnership for growth and development has again been enhanced by our adoption of the Agenda for Development. UN إن إقرارنا لخطة للتنمية ييسﱢر بحثنا الجماعي من أجل مشاركة عالمية مجدية ومثمرة هدفها النمو والتنمية.
    What remains is the United Nations active involvement in the process of development, inter alia through full and expeditious implementation of the Agenda for Development. UN ما تبقى هو اشتراك اﻷمم المتحدة النشط في عملية التنمية وذلك، في جملة أمور، من خلال التنفيذ الكامل والسريع لخطة للتنمية.
    We are hopeful that our debate will offer the opportunity of bringing out new conceptual advances clarifications and appropriate suggestions for action within the United Nations to achieve and adopt the final version of the Agenda for Development as soon as possible. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتيح مناقشتنا الفرصة لكي نضيف المزيد من التقدم المفاهيمي، والتوضيحات، والاقتراحات المناسبة للعمل داخل اﻷمم المتحدة من أجل وضع واعتماد الصيغة النهائية لخطة للتنمية بأسرع وقت ممكن.
    In this context, we feel that the Agenda for Development should adequately reflect the global dimension of the long-term consequences of the radical transformation of almost 30 countries in Central and Eastern Europe. UN وفي هذا السياق، نرى أنه ينبغي لخطة للتنمية أن تعكس بشكل واف البعد العالمي للعواقب الطويلة اﻷجل للتحول الجذري لما يقرب من ٣٠ بلدا في أوروبا الوسطى والشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more