"لخطته الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • its strategic plan
        
    UNDP spent $4.2 billion in alignment with its strategic plan. UN وأنفق البرنامج الإنمائي 4.2 بلايين دولار وفقا لخطته الاستراتيجية.
    MANAGEMENT RESULTS FRAMEWORK UNFPA reaffirms its commitment to improve efficiency and effectiveness across its operations as per its strategic plan. UN 82 - يؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان مجدداً التزامه بزيادة الكفاءة والفعالية في شتى عملياته وفقاً لخطته الاستراتيجية.
    147. Comment by the Administration. ITC indicates that a first draft of its strategic plan has been completed. UN 147- تـعليقات الإدارة - يشير المركز إلى أنه تم الانتهاء من وضع مسودة أولى لخطته الاستراتيجية.
    In developing its strategic plan for 2014 onwards, UNOPS is mindful of the need to improve information on outcomes to help it to prioritize work and better measure its impact. UN ولا يغيب عن بال المكتب في وضعه لخطته الاستراتيجية لعام 2014 وما بعد ذلك ضرورة توفير معلومات عن المخرجات لمساعدته على تحديد أولويات عمله وتحسين قياس تأثيره.
    UNFPA took advantage of the stronger results framework of its strategic plan, 2014-2017, to improve the monitoring of results. UN ٧٨ - واستفاد الصندوق من إطار النتائج الأقوى لخطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، لأغراض تحسين عملية رصد النتائج.
    The Civil Guard has also included efforts to combat trafficking as one of the main objectives in its strategic plan 2013 - 2016. UN ويشمل جهاز الحرس المدني أيضاً مكافحة الاتجار ضمن الأهداف الرئيسية لخطته الاستراتيجية للفترة 2013-2016.
    During 2013, UNFPA finalized its strategic plan, 2014-2017. UN ٢٣ - ووضع الصندوق خلال عام 2013 الصيغة النهائية لخطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    4. Advance reform of the Bureau of Immigration and Naturalization in line with its strategic plan while maintaining progress on reform of the Liberia National Police UN 4 - المضي قدما على طريق إصلاح مكتب الهجرة والتجنيس وفقا لخطته الاستراتيجية مع مواصلة إحراز تقدم في عملية إصلاح الشرطة الوطنية لليبريا
    6. Requests UNIFEM to take into account the comments of the Executive Board in finalizing its strategic plan, 2008-2011; UN 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يأخذ تعليقات المجلس التنفيذي في الاعتبار عند إعداد الشكل النهائي لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    6. Requests UNIFEM to take into account the comments of the Executive Board in finalizing its strategic plan, 2008-2011; UN 6 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يأخذ تعليقات المجلس التنفيذي في الاعتبار عند إعداد الصيغة النهائية لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    UNIFEM is drafting a corporate evaluation strategy to support its strategic plan, 2008-2011, and to strengthen its evaluation function. UN 18 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على صياغة استراتيجية تقييم للشركات، بهدف توفير الدعم لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011 وتعزيز وظيفة التقييم لديه.
    The changes also affected the strategic institutional and programmatic direction of 4Cs Trust and led to a review of its strategic plan 2003 to 2013 in June 2008. UN وأحدثت التعديلات أيضاً تأثيراً في الإدارة المؤسسية والبرنامجية لائتلاف المواطنين من أجل تعديل الدستور وأدت إلى استعراض لخطته الاستراتيجية 2003-2013 في حزيران/يونيه 2008.
    UNFPA is set to do this with an upcoming revision of its strategic guidance on HIV and is taking the UNAIDS UBRAF into consideration within the follow-up to the midterm review of its strategic plan and revision of the accompanying development results framework.The new UNAIDS strategy will also inform the next UNFPA strategic plan, 2014-2017. UN ويستعد صندوق الأمم المتحدة للسكان للقيام بذلك عند التنقيح المقبل لتوجيهه الاستراتيجي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، كما أنه يأخذ الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة للبرنامج المشترك في الاعتبار عند متابعة استعراض منتصف المدة لخطته الاستراتيجية وتنقيح إطار النتائج الإنمائية المصاحب لها.
    Analysis of the UNFPA 2012 reporting against its strategic plan's development results demonstrates considerable progress on the interventions listed above. UN 13 - ويكشف تحليل لتقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان في ضوء النتائج الإنمائية لخطته الاستراتيجية عن إحراز تقدم كبير في ما يتعلق بالتدخلات المشار إليها أعلاه.
    Under its new Executive Director, UNFPA initiated significant organizational change, driven mainly through the midterm review(MTR), in 2011, of its strategic plan, 2008-2013. UN 15 - وبدأ الصندوق في عام 2011، تحت قيادة مديره التنفيذي الجديد، تغييرا تنظيميا كبيرا، انبثق أساسا من استعراض منتصف المدة لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013.
    Noting with appreciation steps taken to improve the implementation by the United Nations Human Settlements Programme of its strategic plan and work programme, including policies and systems to improve efficiency and productivity, measures to enhance accountability and transparency, and clearly articulated strategic priorities, UN وإذ يشير مع التقدير إلى الخطوات التي اتخذت لتحسين تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لخطته الاستراتيجية وبرنامج عمله، بما في ذلك السياسات والنظم الكفيلة بتحسين الكفاءة والإنتاجية، وتحسين التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية والأولويات الاستراتيجية المحددة بوضوح تام،
    4. Advance the reform of the Bureau of Immigration and Naturalization in line with its strategic plan while maintaining progress on reform of the Liberia National Police UN 4 - تعزيز عملية إصلاح مكتب شؤون الهجرة والتجنُّس وفقا لخطته الاستراتيجية مع إدامة التقدم في إصلاح الشرطة الوطنية الليبرية
    Noting with appreciation steps taken to improve the implementation by the United Nations Human Settlements Programme of its strategic plan and work programme, including policies and systems to improve efficiency and productivity, measures to enhance accountability and transparency, and clearly articulated strategic priorities, UN وإذ يشير مع التقدير إلى الخطوات التي اتخذت لتحسين تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لخطته الاستراتيجية وبرنامج عمله، بما في ذلك السياسات والنظم الكفيلة بتحسين الكفاءة والإنتاجية، وتحسين التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية والأولويات الاستراتيجية المحددة بوضوح تام،
    As UNDP formulates its strategic plan, 2008-2011, we must reflect on these values and goals, and also on the major global and national concerns that continue to pose obstacles to progress. UN ويجب علينا التفكر في هذه القيم والأهداف، أثناء صياغة البرنامج الإنمائي لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011، والتفكر أيضا في الشواغل العالمية والوطنية الرئيسية التي تظل تشكل عقبات حقيقية في سبيل التقدم.
    With the new strategic plan and integrated budget for 2014-2017 underway, UNFPA continues to engage the Executive Board members and the wider donor community to increase regular and non-core resources in support of its strategic plan. UN ومع إعداد الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، يواصل الصندوق إشراك أعضاء المجلس التنفيذي ومجتمع المانحين الأوسع لزيادة الموارد العادية والموارد غير الأساسية دعماً لخطته الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more