"لخط الانسحاب" - Translation from Arabic to English

    • the withdrawal line
        
    • the line of withdrawal
        
    Council members again met in informal consultations of the whole and were briefed by the Secretary-General on the status of Israel's compliance with the withdrawal line. UN واجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته وقدم لهم الأمين العام إحاطة عن حالة امتثال إسرائيل لخط الانسحاب.
    Council members again met in informal consultations of the whole and were briefed by the Secretary-General on the status of Israel's compliance with the withdrawal line. UN واجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته وقدم لهم الأمين العام إحاطة عن حالة امتثال إسرائيل لخط الانسحاب.
    I must again stress the need for all parties concerned to respect fully the withdrawal line identified by the United Nations, as repeatedly called for by the Security Council, to cease all violations of the line and to refrain from any action that could serve to destabilize the situation on the ground. UN وأنا مضطر مرة أخرى إلى التشديد على ضرورة احترام جميع الأطراف المعنية احتراما كاملا لخط الانسحاب الذي حددته الأمم المتحدة، وهو ما دعا إليه مجلس الأمن مرارا، ووقف جميع الانتهاكات لهذا الخط، والامتناع عن أي عمل يمكن أن يؤدي إلى زعزعة استقرار الحالة على الأرض.
    There were almost daily violations of the line of withdrawal by Lebanese shepherds and frequent incidents of stone throwing from the Lebanese side. UN ووقعت انتهاكات شبه يومية لخط الانسحاب على يد رعاة لبنانيين كما تكررت حوادث إلقاء الحجارة من الجانب اللبناني.
    Israel views all these attacks as flagrant violations of the line of withdrawal, as established by the United Nations, constituting a grave threat to peace and security along the border and in the region as a whole. UN وتعتبر إسرائيل جميع هذه الهجمات انتهاكات فاضحة لخط الانسحاب على النحو الذي حددته الأمم المتحدة، مما يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن على طول الحدود وفي المنطقة بأسرها.
    An Israeli enemy patrol consisting of three tanks and a bulldozer departed from Ruwaysat al-Alam and proceeded to open a dirt road about 600 metres long and 3 metres wide within the occupied area, south of the paved road adjacent to the withdrawal line. UN أقدمت دورية (3 دبابات وجرافة) تابعة للعدو الإسرائيلي على الانطلاق من مركز رويسات العلم وقامت بإنشاء طريق ترابية داخل المنطقة المحتلة جنوب الطريق المعبدة المحاذية لخط الانسحاب بطول حوالي 600 متر وعرض 3 أمتار.
    On 31 January, the Security Council unanimously adopted resolution 1655 (2006), by which it extended the mandate of UNIFIL until 31 July 2006; expressed great concern about serious violations of the withdrawal line and urged the parties to put to an end to the violations; and urged the Government of Lebanon to extend its authority to the south of the country. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1655 (2006) الذي مدد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حتى 31 تموز/يوليه 2006؛ وأعرب عن قلقه الشديد إزاء الانتهاكات الخطيرة لخط الانسحاب وحث الطرفين على وضع حد لهذه الانتهاكات؛ وحث الحكومة اللبنانية على بسط سلطتها على جنوب البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more