| Coordinated trade facilitation measures have become an important tool for developing countries to reduce transaction costs. | UN | وأصبح تنسيق تدابير تيسير التجارة أداة مهمة بأيدي البلدان النامية لخفض تكاليف المعاملات. |
| 52. Urges Member States making non-core contributions to reduce transaction costs and to streamline reporting requirements, where possible; | UN | 52 - تحث الدول الأعضاء على تقديم مساهمات غير أساسية لخفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، حيثما أمكن؛ |
| 52. Urges Member States making non-core contributions to reduce transaction costs and to streamline reporting requirements, where possible; | UN | 52 - تحث الدول الأعضاء على تقديم مساهمات غير أساسية لخفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، حيثما أمكن؛ |
| Other examples of local initiatives taken to reduce transaction costs include steps to promote joint donor missions, and restricting them to specifically allocated periods. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على المبادرات المحلية المتخذة لخفض تكاليف المعاملات الخطوات المتخذة لتعزيز البعثات المشتركة للجهات المانحة وحصرها في فترات محدَّدة خصيصاً لهذا الغرض. |
| 2003 Rome High-Level Forum (HLF) on Harmonization: Donors agree to improve in-country coordination to reduce transaction costs for aid recipients. | UN | 2003 منتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتنسيق:توافق الجهات المانحة على تحسين التنسيق داخل البلدان لخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للجهات المستفيدة من المعونة. |
| In the joint segment of the visit, it became clear that further attention could be given to improving collaborative and joint programming, although it should be as simple as possible, and every effort should be made to reduce transaction costs. | UN | وفي الجزء المشترك من الزيارة، أصبح من الواضح أنه يمكن إيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين البرمجة التعاونية والمشتركة، على الرغم من أنه ينبغي تبسيطها قدر الإمكان، وأن يُبذل كل جهد لخفض تكاليف المعاملات. |
| In the joint segment of the visit, it became clear that further attention could be given to improving collaborative and joint programming, although it should be as simple as possible, and every effort should be made to reduce transaction costs. | UN | وفي الجزء المشترك من الزيارة، أصبح من الواضح أنه يمكن إيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين البرمجة التعاونية والمشتركة، على الرغم من أنه ينبغي تبسيطها قدر الإمكان، وأن يُبذل كل جهد لخفض تكاليف المعاملات. |
| UNDG should measure the cost of non-harmonized approaches to development assistance and further standardize and harmonize the concepts and practices to reduce transaction costs. | UN | 22 - ينبغي للمجموعة الإنمائية قياس تكلفة النهج غير المواءمة المعتمدة في مجال المساعدات الإنمائية، والمضي في توحيد ومواءمة المفاهيم والممارسات لخفض تكاليف المعاملات. |
| 29. Given the decrease in remittances of 6.1 per cent in 2009, many Member States called for measures to reduce transaction costs and facilitate the flow of such funds. | UN | 29 - وبالنظر إلى تراجع التحويلات المالية بما نسبته 6.1 في المائة في عام 2009، دعت عدة دول أعضاء إلى اتخاذ تدابير لخفض تكاليف المعاملات وتسهيل تدفق هذه الأموال. |
| Citing the UNDG Executive Committee and the GreenTree report, they highlighted that UNOPS had a tangible role to play at the field level in efforts to reduce transaction costs of operational activities for development. | UN | واستشهدت الوفود بتقرير غرين تري للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتنوه بأن للمكتب دور ملموس على المستوى الميداني في الجهود الجارية لخفض تكاليف المعاملات المالية الخاصة بالأنشطة التنفيذية في مجال التنمية. |
| 49. The initial feedback confirms that partners see the harmonized approach to cash transfers as contributing to better planning and monitoring with great potential to reduce transaction costs. | UN | 49 - وتؤكد الردود الأولية أن الشركاء ينظرون إلى النهج المنسق بوصفه يساهم في تحسين التخطيط والرصد، مع وجود إمكانات كبيرة لخفض تكاليف المعاملات. |
| UNICEF continued to promote the use of HACT as a way to reduce transaction costs and strengthen national capacities for financial management and improve accountability. | UN | 72 - وواصلت اليونيسيف الترويج لاستخدام النهج المنسّق للتحويلات النقدية كوسيلة لخفض تكاليف المعاملات وتعزيز القدرات الوطنية في مجال الإدارة المالية وتحسين المساءلة. |
| Thus efforts to reduce transaction costs through harmonization require an approach that addresses the concerns of both partner countries and the many UNCT agencies (and other development partners). | UN | وبالتالي، فإن الجهود المبذولة لخفض تكاليف المعاملات عبر جعل هذه الإجراءات متسقة تقتضي اعتماد نهج يعالج شواغل البلدان الشريكة والوكالات العديدة الأعضاء في الأفرقة القطرية (وغيرها من الشركاء في التنمية). |
| 31. Current growth theory posits a specific group of variables and factors to constitute economic growth fundamentals. Macroeconomic stability and other steps are needed to reduce transaction costs, raise returns on investment, reduce risks to investors, improve human capital, improve international competitiveness and address the problems of poverty and inequality. | UN | ٣١ - وتفترض نظرية النمو الحالية مجموعة محددة من المتغيرات والعوامل التي تشكل أسس النمو الاقتصادي وهناك حاجة إلى استقرار الاقتصاد الكلي وإلى خطوات أخرى، لخفض تكاليف المعاملات وزيادة العائدات من الاستثمار وخفض المخاطر بالنسبة للمستثمرين وتحسين قدرات رأس المال البشري وتحسين التنافسية الدولية ومعالجة مشاكل الفقر وعدم المساواة. |