We are a coastal country situated in a semi-enclosed sea, the Mediterranean, where marine activities represent a significant source of income for many households. | UN | فنحن بلد ساحلي يقع في بحر شبه مغلق، هو البحر الأبيض المتوسط، حيث تمثل الأنشطة البحرية مصدرا هاما لدخل العديد من الأسر. |
UNIDO supports energy provision for the development of rural enterprises and cottage industries that provide an important source of income for rural women. | UN | وتدعم اليونيدو إتاحة الطاقة لصالح إقامة المشاريع الريفية والصناعات المنزلية التي تمثل مصدراً مهماً لدخل المرأة الريفية. |
The payments serve to strengthen income in situations in which the income of families declines relatively or their expenses increase. | UN | وتستخدم المدفوعات لتعزيز الدخل في حالة الانخفاض النسبي لدخل الأسر أو في حالة ازدياد نفقاتها. |
Their impact on the permanent level of income of the beneficiaries is difficult to assess, and at times they do not reach the poorest of the poor. | UN | ومن العسير تقييم أثرها على المستوى الدائم لدخل المنتفعين، وأحياناً ما يتعذر وصولها إلى أفقر الفئات بين الفقراء. |
Under a 1981 amendment to the law, the parents' child support obligations shall be determined according to their respective incomes. | UN | وبتعديل هذا القانون عام 1981 أصبحت التزامات الأبوين بتحمل مصاريف الطفل تتحدد وفقا لدخل كل منهما. |
Once awarded, FIS is paid for a fixed period of between 4 and 12 weeks and the amount will stay the same during that period, even if earnings increase or other circumstances change. | UN | وبمجرد البت في المخصصات التكميلية لدخل الأسرة، فإنها تدفع لمدة محددة بين 4 و 12 أسبوعا ولا يتغير مقدارها أثناء تلك الفترة حتى وان زاد الدخل أو تغيرت ظروف أخرى. |
Social grants play an important role in reducing inequality as they constitute a major source of income for the poor; | UN | :: تقوم المنح الاجتماعية بدور هام في تخفيض عدم التكافؤ لأنها تشكل مصدراً رئيسياً لدخل الفقراء؛ |
However, children have long been a source of income for the poor family. | UN | غير أن الأطفال ما برحوا مصدراً لدخل الأسر الفقيرة. |
An innovative mechanism to reduce the cost of remittances, which were an important source of income for her country, should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في وضع آلية ابتكارية لخفض تكاليف التحويلات المالية التي تشكل مصدرا هاما لدخل بلدها. |
:: Confiscation of land, particularly for those living east of the barrier, where agricultural land comprises the major source of income for its inhabitants | UN | :: مصادرة الأراضي ولا سيما تلك الواقعة شرق الجدار حيث تمثل الأراضي الزراعية المصدر الرئيسي لدخل سكانها |
With the introduction of the income replacement approach using 66.25 per cent of the net remuneration for the General Service staff in 1994, the pensionable remuneration corresponding to a net income of $40,000 would be $51,912. | UN | ومع اﻷخذ بنهج استبدال الدخل باستخدام نسبة ٦٦,٢٥ في المائة من صافي اﻷجر لموظفي الخدمات العامة في عام ١٩٩٤، يكون اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المقابل لدخل صاف مقداره ٠٠٠ ٤٠ دولار، ٩١٢ ٥١ دولارا. |
The structurally higher average income of women immigrants of western origin also increased from Euro16,200 to Euro20,300 in the same period. | UN | وارتفع أيضا متوسط الدخل، الأعلى بنيويا، لدخل النساء المهاجرات من أصل غربي من 200 16 يورو إلى 300 20 يورو في الفترة نفسها. |
Its purpose is to ensure that full-time earners with one or more dependent children receive a minimum family income of $15,080 net of tax for the 1999/2000 income year. | UN | والغرض منه هو ضمان حصول العاملين المتفرغين الذين يعولون طفلاً واحداً أو أكثر على الحد الأدنى لدخل الأسرة، الذي بلغ 080 15 دولاراً بعد خصم الضرائب، في فترة السنتين 1999 و2000. |
To make this comparison the official methodology suggested by the Technical Committee for the Measurement of Poverty was updated and applied to the data obtained from the 2002 National Survey of Household incomes and Expenditure. | UN | ومن أجل إجراء هذه المقارنة تم تحديث المنهجية الرسمية المقترحة من قِبَل اللجنة التقنية لقياس الفقر وتطبيق المنهجية الجديدة على البيانات الناتجة عن المسح الوطني لدخل الأسر وإنفاقها في سنة 2002. |
As women's employment and economic autonomy were considered to be key building blocks for women's equality, improvements were needed with regard to women's earnings and to deal with persistent occupational segregation. | UN | ونظرا ﻷن عمل المرأة واستقلالها الذاتي الاقتصادي يعتبران دعامتين أساسيتين لتمتعها بالمساواة، هناك حاجة إلى إجراء تحسينات بالنسبة لدخل المرأة ولمعالجة المشكلة المتأصلة المتعلقة بالتمييز في العمل. |
According to Guillaumo Soro, the main source of revenue for the Forces nouvelles is taxation of transportation and goods. | UN | وطبقا لما قاله غيوم سورو، فإن المصدر الرئيسي لدخل القوات الجديدة هي الضرائب المفروضة على النقل والسلع. |
Saskatchewan's income support programs, by their design, provide income support to these women and their families. | UN | توفر برامج سسكتشوان لدعم الدخل، بحكم تصميمها، دعماً لدخل هؤلاء النساء وأسرهن. |
International purchasing power parity dollar income of 1.25/day (estimate) | UN | المعادل الدولي للقوة الشرائية (بالدولار) لدخل قدره 1.25 دولار في اليوم |
The Committee further recommends that the State party ensure that targeted social assistance depending on family income is guaranteed to all disadvantaged and marginalized persons, including refugees and internally displaced persons, and that such assistance does not fall below the subsistence level. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن منح جميع المحرومين والمهمشين، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخلياً، مساعدةً اجتماعية تحدد وفقاً لدخل الأسرة، وألا تقل هذه المساعدة عن مستوى الكفاف. |