Another measure is the EPWP, which has specific quotas for women and has provided opportunities for women to enter the labour market. | UN | وهناك تدبير آخر وهو برنامج الأشغال العامة الممتدالموسع الذي يحدد حصصاً معينة للمرأة وأتاح فرصاً أمامها لدخول سوق العمل. |
Many young people remain unprepared to enter the labour market as competent and qualified workers. | UN | ويظل الكثير من الشبان غير مهيئين لدخول سوق العمل كعاملين مؤهلين ذوي كفاءة. |
Increased efforts were taken to provide graduates of the Gender Initiative with the necessary skills and experience to enter the job market. | UN | وبُذلت جهود متزايدة لتزويد خريجات مبادرة المساواة بين الجنسين المذكورة بالمهارات والخبرة الضرورية لدخول سوق العمل. |
It further recommends that the State party redefine the minimum age for admission to employment so that it corresponds to the age at which compulsory education ends. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تغير الدولة الطرف السن الدنيا لدخول سوق العمل حتى تتوافق مع سن انتهاء التعليم الإلزامي. |
55. Volunteerism also offers marginalized individuals opportunities to acquire the skills necessary for entering the job market and paves the way to leadership roles through participation in capacity-building activities at the international, regional, national and local levels. | UN | 55 - ويوفر العمل الطوعي أيضاً للأفراد المهمشين فرصاً لاكتساب المهارات اللازمة لدخول سوق العمل ويمهد الطريق لتولي الأدوار القيادية من خلال المشاركة في أنشطة بناء القدرات على كل من الصعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي. |
This is confirmed by the fact that almost all Lithuanians are literate and prepared for entering the labour market. | UN | ويثبت هذا كون جميع الليتوانيين تقريبا متعلمين ومهيئين لدخول سوق العمل. |
For local employment, the Ministry of Labour receives and fills vacancies from employers and offers employment guidance and counseling services to prepare local job seekers for entry into the labour market. | UN | وبخصوص التوظيف المحلي، تتلقى وزارة العمل من أرباب العمل الشواغر المتوفرة وترشح أشخاصاً لشغلها، كما تقدم خدمات التوجيه والإرشاد بشأن التوظيف للباحثين عن عمل محلي بغية إعدادهم لدخول سوق العمل. |
For this to happen, much more serious attention needs to be given to the education and training of young people for the job market. | UN | ولكي يتسنى هذا، يتعين إيلاء اهتمام أكثر جدية بكثير لتعليم الشباب وتدريبهم لدخول سوق العمل. |
It was important to raise the awareness of jobseekers and their families about potential opportunities and to encourage young women in particular to prepare for the labour market. | UN | وأشارت إلى أهمية توعية الباحثين عن وظائف وأسرهم بالفرص المحتملة وتشجيع الشابات بصفة خاصة على الاستعداد لدخول سوق العمل. |
The aim is to integrate immigrants and to offer them possibilities to enter the labour market. | UN | والغرض من ذلك هو إدماج المهاجرين وإتاحة الفرص لهم لدخول سوق العمل. |
This probably has more to do with the rising level of education among women (who tend to stay in education longer), than with any reluctance on their part to enter the labour market at a younger age. | UN | ومن المرجح أن يكون لذلك علاقة أكثر بارتفاع مستوى التعليم في صفوف النساء اللائي لديهن الميل إلى البقاء في التعليم لفترات أطول من أي إحجام من جانبهن لدخول سوق العمل في سن أصغر. |
The Women's Hairdresser Programme, which began in 2000, has also been expanded. It trains young women from needy families to enter the labour market in the area of women's hair styling and makeup. | UN | كما تم التوسع في مشروع الحلاقة النسائية الذي بدأ تنفيذه في عام 2000م والذي يهدف إلى تأهيل أبناء الأسر المحتاجة من الفتيات وتأهيلهن لدخول سوق العمل في مجال الحلاقة النسائية والمكياج. |
A public-private Economic Empowerment Programme was also set up to provide technical assistance to the most vulnerable groups, in order to empower them to enter the labour market and set up micro and small enterprises. | UN | وأنشئ أيضاً برنامج مشترك بين القطاعين العام والخاص للتمكين الاقتصادي يرمي إلى تقديم المساعدة التقنية للفئات الأكثر ضعفا، من أجل تمكينها لدخول سوق العمل وإقامة مشاريع صغرى وصغيرة. |
The Women's Hairdresser Programme, which began in 2000, has also been expanded. It trains young women from needy families to enter the labour market in the area of women's hair styling and makeup. | UN | كما تم التوسع في مشروع الحلاقة النسائية الذي بدأ تنفيذه في عام 2000م والذي يهدف إلى تأهيل أبناء الأسر المحتاجة من الفتيات وتأهيلهن لدخول سوق العمل في مجال الحلاقة النسائية والمكياج. |
Trade and semi-professional courses are offered to young Palestinians to equip them with suitable skills to enter the job market. | UN | وتقدم دورات حرفية وشبه فنية للشباب الفلسطينيين لتزويدهم بالمهارات المناسبة لدخول سوق العمل. |
9. After the three-year programme, youngsters are prepared and trained to enter the job market. | UN | 9 - وبعد إكمال البرنامج الذي يمتد على فترة ثلاث سنوات، يصبح الصغار مستعدين ومدرّبين لدخول سوق العمل. |
It further recommends that the State party redefine the minimum age for admission to employment so that it corresponds to the age at which compulsory education ends. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تعيد تحديد العمر القانوني الأدنى لدخول سوق العمل بما يجعله متطابقا مع العمر الذي ينتهي فيه التعليم الإلزامي. |
It was also underlined that a link between child labour and education should be systematically made, notably to avoid a gap between the age of ending compulsory education and the minimum age for admission to employment. | UN | كما تم التأكيد على وجوب الربط بصورة منتظمة بين عمل الأطفال والتعليم وذلك لمنع وجود فجوة بين سن انتهاء التعليم الإلزامي والسن الدنيا لدخول سوق العمل. |
One such measure is the school-leaving qualification programme, which is designed to improve the educational qualifications (completion of primary and/or secondary education) of persons with disabilities and improve their options for entering the job market and/or improve their employability. | UN | ومن بين هذه التدابير برنامج التأهيل بعد المدرسة الذي يهدف إلى تحسين المؤهلات التعليمية (إنهاء التعليم الابتدائي و/أو الثانوي) للأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين خياراتهم لدخول سوق العمل و/أو تحسين قابليتهم للتوظيف. |
This project shall address those inactive females who perceive childcare as necessary for entering the labour market, those employed females who perceive childcare as a very important condition to retaining their job and those unemployed females who perceive childcare as a very important condition to starting working and are precluded from doing so due to financial constraints in affording the cost of childcare facilities. | UN | ويتوجه هذا المشروع إلى النساء غير العاملات اللائي يعتبرن رعاية الأطفال ضرورية لدخول سوق العمل والموظفات اللواتي يعتبرن رعاية الأطفال شرطا مهما جدا لاستبقاء وظائفهن والعاطلات عن العمل اللائي يعتبرن رعاية الأطفال شرطا مهما جدا لبدء العمل واللواتي تعيقهن القيود المالية لتحمل تكاليف مرافق رعاية الطفولة. |
To summarize the conclusions: women generally predominate in branches with a lower wage level. They have better primary qualifications for entry into the labour market. | UN | 154- وخلاصة القول فيما يخص الاستنتاجات إن المرأة تهيمن عموماً في الفروع التي يتدنى فيها مستوى الأجور حيث إن النساء يحملن مؤهلات ابتدائية أفضل لدخول سوق العمل. |
The presence in the region of numerous multinational companies is another of Geneva's advantages. Those companies offer further possibilities for access to the labour market for the families of international employees. | UN | ووجود العديد من المؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات في المنطقة يضاف الى المزايا اﻷخرى التي تتصف بها جنيف فهذه المؤسسات تمثل إمكانيات اضافية لدخول سوق العمل بالنسبة ﻷسر الموظفين الدوليين. |