"لدراسة مسألة" - Translation from Arabic to English

    • to examine the question
        
    • to study the issue of
        
    • to examine the issue of
        
    • order to study the question
        
    • to consider the question
        
    • to consider the issue
        
    • the study of
        
    The Board decided to set up an ad hoc group to examine the question of initiating a policy of peer review. UN وقرر المجلس انشاء فريق مخصص لدراسة مسألة إرساء سياسة للاستعراض من جانب اﻷقران.
    Regarding transparency in armaments, we took part in the work of the group of experts that met in New York to examine the question of the expansion of the Register. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    In 2009, AALCO established an open-ended group to study the issue of mutual legal assistance in criminal matters. UN وفي عام 2009، أنشأت المنظمة فريقاً مفتوح العضوية لدراسة مسألة المساعدات القانونية المتبادلة في الأمور الجنائية.
    There was a need to study the issue of xenophobia in greater detail and the delegate looked forward to new documentation informing the discussions at the following session of the Ad Hoc Committee. UN وذكر المندوب أن هناك حاجة لدراسة مسألة كره الأجانب بمزيد من التفصيل، وقال إنه يتطلع إلى عرض وثائق جديدة تسترشد بها مناقشات الدورة المقبلة للجنة المخصصة.
    Regarding decentralization, he looked forward to the report of the commission that had been set up to examine the issue of decentralization and to make concrete proposals. UN وفيما يتعلق باللامركزية، أعرب عن تطلعه إلى تقرير اللجنة التي أنشئت لدراسة مسألة اللامركزية وتقديم مقترحات ملموسة.
    Under paragraph 3, States should consider convening conferences of experts at the national and regional levels in order to study the question of preparing model curricula and materials for courses in international law, training of teachers in international law, preparation of textbooks on international law and the use of modern technology to facilitate the teaching of and research in international law. UN وتنص الفقرة ٣ من هذا الفرع من البرنامج على أن تنظر الدول في عقد مؤتمرات للخبراء على الصعيدين الوطني واﻹقليمي لدراسة مسألة إعداد مناهج ومواد دراسية نموذجية لدورات دراسية في مجال القانون الدولي، وتدريب المدرسين في هذا المجال، وإعداد كتب دراسية عن القانون الدولي، واستخدام التكنولوجيا الحديثة لتيسير تدريسه والقيام ببحوث في مجاله.
    We are most grateful for the initiative taken last January by the Security Council to consider the question of AIDS in Africa. UN ونحن نقدر تقديرا عاليا تلك المبادرة التي اتخذها مجلس الأمن في شهر كانون الثاني/يناير الماضي لدراسة مسألة الإيدز في أفريقيا.
    The work of the Group appointed by the General Assembly was the first attempt to consider the issue of information security in the context of international security. UN وكان عمل الفريق، الذي عينته الجمعية العامة، أول محاولة لدراسة مسألة أمن المعلومات في سياق الأمن الدولي.
    Solomon Islands therefore supports the call from other Member States for the establishment of an ad hoc committee to examine the question of the Republic of China rejoining the United Nations. UN لهذا تؤيد جزر سليمان النداء الصادر عن دول أعضاء أخرى بتشكيل لجنة مخصصة لدراسة مسألة انضمام جمهورية الصين مرة أخرى الى اﻷمم المتحدة.
    7. With regard to the topic of nationality in relation to the succession of States, the Commission had formed a working group to examine the question of the nationality of legal persons. UN ٧ - وفيما يتعلق بموضوع الجنسية في حالة خلافة الدول، فقد كونت اللجنة فريق عمل لدراسة مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    As a number of issues relating to graduation remain to be resolved, the Committee for Development Policy has called for a meeting of experts to examine the question of smooth transition. UN ونظراً إلى بقاء عدد من القضايا المتصلة بالتخريج في انتظار حلها، دعت لجنة السياسات الإنمائية إلى عقد اجتماع خبراء لدراسة مسألة الانتقال اليسير.
    It notes the mandate given to the federal administration to examine the question of the removal of reservations to human rights treaties and hopes that by the time the next report is considered all reservations to the Covenant will have been withdrawn. UN وتحيط اللجنة علما بالولاية التي مُنِحت للإدارة الاتحادية لدراسة مسألة سحب التحفظات المتعلقة بمعاهدات حقوق الإنسان وهي تأمل في أن تُسحَب كل التحفظات على العهد بحلول موعد النظر في التقرير القادم.
    Tunisia considered the proposal by Egypt to establish a working group within the Sixth Committee to examine the question of assistance to third States to be pertinent in that regard, and it hoped that there would be a positive follow-up to the proposal. UN وترى تونس أن الاقتراح المقدَّم من مصر بخصوص إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لدراسة مسألة المساعدات المقدمة إلى الدول النامية اقتراحاً ملائماً في هذا الصدد.
    The Council noted that the secretariat has continued to participate in the Working Group of Experts set up by the United Nations Environment Programme (UNEP) to study the issue of liability and compensation for environmental damage caused by military activities. UN ولاحظ المجلس أن اﻷمانة العامة واصلت مشاركتها في فريق الخبراء العامل الذي أنشأه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدراسة مسألة المسؤوليات والتعويض في مجال اﻷضرار البيئية التي تسببت بها اﻷنشطة العسكرية.
    Further to an official request by the Government of Benin, an expert mission was organized by the centre in Benin to study the issue of the import of asbestos-containing second hand vehicles as well as asbestos waste management in general. UN واستجابة لطلب رسمي من حكومة بنن؛ تم تنظيم بعثة خبراء بواسطة المركز في بنن لدراسة مسألة استيراد المَرْكبات المحتوية على الأسبست، وكذلك إدارة نفايات الأسبست بصفة عامة.
    173. The Peace and Security Council of the African Union held a meeting at ministerial level in Addis Ababa on 10 March 2006 to study the issue of turning over the African Union mission in the Sudan to the United Nations. UN 173 - عقد مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي اجتماعاً على المستوى الوزاري في 10/3/2006 بأديس أبابا لدراسة مسألة انتقال بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    At the invitation of the Government of the Principality of Liechtenstein, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, visited Vaduz on 7 April 1998 to study the issue of domestic violence. UN بدعوة من حكومة إمارة لختنشتاين، قامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بزيارة فادوز في 7 نيسان/أبريل 1998 لدراسة مسألة العنف المنزلي.
    My delegation fully supports the appointment of a special coordinator to examine the issue of membership. UN ووفد بلدي يؤيد بالكامل تعيين منسّق خاصّ لدراسة مسألة العضوية هذه.
    Lastly, his delegation noted with keen interest the establishment of an informal working group by the Security Council to examine the issue of sanctions in a comprehensive manner. UN واختتم كلامه بقوله إن وفده يحيط علما ببالغ الإهتمام بقيام مجلس الأمن بإنشاء فريق عامل غير رسمي لدراسة مسألة الجزاءات بشكل شامل.
    Under paragraph 16, States should consider convening conferences of experts at the national and regional levels in order to study the question of preparing model curricula and materials for courses in international law, training of teachers in international law, preparation of textbooks on international law and the use of modern technology to facilitate the teaching of and research in international law. UN وبموجب الفقرة ١٦ ينبغي أن تنظر الدول في عقد مؤتمرات للخبراء على الصعيدين الوطني واﻹقليمي لدراسة مسألة إعداد مناهج ومواد نموذجية للدورات الدراسية في القانون الدولي، وتدريب المعلمين في مجال القانون الدولي، ووضع كتب دراسية في القانون الدولي، واستخدام التكنولوجيا الحديثة لتيسير تدريس القانون الدولي وإجراء البحوث فيه.
    " 3. States should consider convening conferences of experts at the national and regional levels in order to study the question of preparing model curricula and materials for courses in international law, training of teachers in international law, preparation of textbooks on international law and the use of modern technology to facilitate the teaching of and research in international law. UN " ٣ - ينبغي أن تنظر الدول في عقد مؤتمرات للخبراء على الصعيدين الوطني والاقليمي لدراسة مسألة إعداد مناهج ومواد دراسية نموذجية لدورات دراسية في مجال القانون الدولي، وتدريب المعلمين في ميدان القانون الدولي، وإعداد كتب دراسية عن القانون الدولي، واستخدام التكنولوجيا الحديثة لتيسير تدريس القانون الدولي والقيام ببحوث فيه.
    The Sixth (legal) Committee is in our view the most appropriate forum to consider the question of elaborating criteria for the granting of observer status. UN ونرى أن اللجنة السادسة )القانونية( هي، أنسب محفل لدراسة مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب.
    The view was expressed that the reports of the Secretary-General did not allow for a final decision of the Committee, and that a consultative mechanism between representatives of the Secretariat and Member States should be established to consider the issue of cost accounting. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن تقارير اﻷمين العام لا تتيح للجنة اتخاذ قرار نهائي، وأنه ينبغي إنشاء آلية استشارية بين ممثلي اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء لدراسة مسألة حساب التكاليف.
    He is considering using his mission to eastern Europe to focus on the study of discrimination against Gypsies. UN ويعتزم المقرر الخاص تخصيص بعثته الى أوروبا الشرقية لدراسة مسألة التمييز ضد الغجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more