"لدعم أو" - Translation from Arabic to English

    • to support or
        
    • for the support of or
        
    Various trust funds have been established to support or supplement the substantive work programme of the Organization or to contribute to activities of humanitarian or relief assistance. UN وأنشئت مختلف هذه الصناديق لدعم أو استكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو لﻹسهام في أنشطة المساعدة اﻹنسانية أو الغوثية.
    The committee unanimously agreed that there should not be any legislative measures to support or enhance the parliamentary representation of women. UN ووافقت اللجنة بالاجماع على أنه ينبغي عدم اتخاذ أية تدابير تشريعية لدعم أو تعزيز التمثيل البرلماني للمرأة.
    In accordance with section 37, book III of the Social Code, the employment agency is permitted to commission third parties to support or implement parts of tasks related to placement. UN وتخوّل المادة 37 من الباب الثالث من القانون الاجتماعي وكالة التوظيف تفويض أطراف ثالثة لدعم أو تنفيذ أجزاء من مهمات تتصل بالتوظيف.
    The second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    (a) Solely for the support of, or use by, the mission established by the States of the African Union as authorized by paragraph 4 of resolution 1744 (2007); UN (أ) حصرا لدعم أو لاستخدام البعثة التي تنشئها دول الاتحاد الأفريقي، كما هو مأذون بموجب الفقرة 4 من القرار 1744 (2007)؛
    The second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    The second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    The second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    The second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    The second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    The second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    Various trust funds have been established to support or supplement the substantive work programme of the Organization or to contribute to activities of humanitarian or relief assistance. UN وأنشئت مختلف هذه الصناديق لدعم أو لاستكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو للاسهام في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الغوثية.
    The second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    The capacity for legislative drafting is a major weakness and so initiatives are being taken to support or facilitate this at the regional level. UN والقدرة على صياغة التشريعات من نقاط الضعف الرئيسية، ومن ثم يجري اتخاذ مبادرات لدعم أو تيسير الجهود الرامية إلى تدارك هذا الأمر على الصعيد الإقليمي.
    Various trust funds have been established to support or supplement the substantive work programme of the Organization or to contribute to humanitarian or relief assistance activities. UN وقــد أُنشئت صناديق استئمانية مختلفـة لدعم أو استكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو للإسهام في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الغوثية.
    Basic equipment and reagents were provided to support or establish five laboratories and three X-ray machines were donated to selected local health facilities. UN وتم توفير المعدات اﻷساسية والمفاعلات لدعم أو إنشاء خمسة مختبرات، ومنحت ثلاث ماكينات لﻷشعة السينية لمرافق صحية محلية مختارة.
    7. The ways and extent to which government policy is used to support or promote biotechnology vary considerably among countries. UN ٧ - وهناك تباين كبير فيما بين البلدان فيما يتعلق بطرق ومدى استخدام السياسة الحكومية لدعم أو تشجيع التكنولوجيا الحيوية.
    States Parties in a position to do so should continue to report on practical measures that they have undertaken in order to support or encourage mine action in areas under the control of armed non-State actors, in accordance with Action # 46 of the Nairobi Action Plan. UN `5` ينبغي للدول الأطراف التي تجد في نفسها القدرة على مواصلة الإبلاغ عن التدابير العملية التي اتخذتها لدعم أو تشجيع الأعمال المتعلقة بالألغام في المناطق الخاضعة لسيطرة جهات فاعلة مسلحة من غير الدول، أن تفعل ذلك وفقاً للإجراء 46 من خطة عمل نيروبي.
    Various United Nations trust funds have been established to support or supplement the substantive work programme of the Organization or to contribute to activities of humanitarian or relief assistance. UN وقــد أُنشئت من صناديق مختلفـة الصناديق الاستئمانية للأمم المتحدة لدعم أو استكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو للإسهام في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الغوثية.
    States Parties in a position to so should continue to report on practical measures that they have undertaken in order to support or encourage mine action in areas under the control of armed non-State actors, in accordance with Action # 46 of the Nairobi Action Plan. UN `5` وينبغي للدول الأطراف القادرة على ذلك أن تواصل الإبلاغ عن التدابير العملية التي اتخذتها لدعم أو تشجيع الأعمال المتعلقة بالألغام في المناطق الخاضعة لسيطرة جهات فاعلة مسلحة من غير الدول، وفقاً للإجراء 46 من خطة عمل نيروبي.
    (a) Supplies intended solely for the support of or use by MICOPAX, MISCA, BINUCA and its guard unit, the AU-RTF, and the French forces deployed in the CAR; UN (أ) الإمدادات المخصصة حصرا لدعم أو استخدام بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الدعم الدولية ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام ووحدة الحراسة التابعة له وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، والقوات الفرنسية المنتشرة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more