"لدعم اشتراك" - Translation from Arabic to English

    • to support the participation
        
    • to support the engagement
        
    Under the LMAPD, the Government of Canada contributes funding to provincial programs and services to support the participation of Canadians with disabilities in the labour market. UN وبمواجهة اتفاقات سوق العمل للمعوقين، تسهم حكومة كندا بتمويل برامج وخدمات المقاطعات لدعم اشتراك الكنديين المعوقين في سوق العمل.
    It was unlikely that sufficient extrabudgetary resources would be available to support the participation of representatives from capitals in those countries if the meeting were held at Geneva. UN وكان من غير المحتمل توافر موارد كافية خارجة عن الميزانية لدعم اشتراك الممثلين من عواصم تلك البلدان إذا عقد الاجتماع في جنيف.
    The statement also asked the Security Council and the international community to take measures to ensure that the necessary financial, logistical and material resources to support the participation of African countries were provided on a reliable and lasting basis. UN وطلب البيان أيضا من مجلس اﻷمن ومن المجتمع الدولي أن يتخذا التدابير اللازمة لضمان تقديم الموارد المالية واللوجستية وموارد العتاد اللازمة لدعم اشتراك البلدان اﻷفريقية على أساس دائم يعتمد عليه.
    It was unlikely that sufficient extrabudgetary resources would be available to support the participation of representatives from capitals in those countries if the meeting were held at Geneva. UN وكان من غير المحتمل توافر موارد كافية خارجة عن الميزانية لدعم اشتراك الممثلين من عواصم تلك البلدان إذا عقد الاجتماع في جنيف.
    41. An early assessment of the 2007 pilot phase of the implementation of the United Nations Development Group plan to support the engagement of non-resident agencies in country-level activities revealed that there are a number of obstacles such as ad hoc flows of communication and coordination difficulties for both resident and non-resident agencies. UN 41 - وتَبين من تقييم مبكر للمرحلة التجريبية المنفذة في عام 2007 من خطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لدعم اشتراك الوكالات غير المقيمة في الأنشطة القطرية أن هناك عددا من العراقيل منها على سبيل المثال عدم فتح قنوات الاتصال إلا في حالات بعينها والصعوبات في التنسيق بالنسبة للوكالات المقيمة وغير المقيمة على السواء.
    Following the precedent of the INCD process, draft rule 10 also provides for a separate special fund to support the participation of developing country representatives in sessions of the COP and its subsidiary bodies. UN وأسوة بلجنة التفاوض الحكومية الدولية ينص مشروع القاعدة عشرة أيضا على قيام صندوق خاص منفصل لدعم اشتراك ممثلي البلدان النامية في دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.
    The delegation of Germany informed the SBI of the increased contribution of its Government to support the participation of developing countries. UN ٨٢- وأبلغ وفد المانيا الهيئة الفرعية للتنفيذ بالزيادة في المساهمة المقدمة من حكومته لدعم اشتراك البلدان النامية.
    2. To integrate policies to support the participation of women in the courses of action of all the offices of the Department of Rural Development. UN ٢ - إدراج سياسات لدعم اشتراك المرأة في أعمال جميع مكاتب وإدارات التنمية الريفية؛
    It noted that the Trust Fund for supplementary activities could be utilized to support the participation of additional experts from eligible Parties. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية يمكن استخدامه لدعم اشتراك خبراء اضافيين من اﻷطراف المؤهلة لذلك.
    7. Urges Governments to contribute additional resources to support the participation of developing countries in the planned intergovernmental conference in 1995 as well as the two meetings of experts scheduled for late 1994 and early 1995. UN ٧ - تحث الحكومات على المساهمة بموارد إضافية لدعم اشتراك البلدان النامية في المؤتمر الحكومي الدولي المقرر عقده في ١٩٩٥ وفي اجتماعي الخبراء المقررين في أواخر ١٩٩٤ وأوائل ١٩٩٥.
    As regards the Special Fund, it would be used, in accordance with its terms of reference, to support the participation of representatives of affected developing, and in particular least developed, country Parties, particularly those in Africa, in the sessions of the Conference and its subsidiary bodies. UN وفيما يتعلق بالصندوق الخاص فإنه سيستخدم، وفقاً لاختصاصاته، لدعم اشتراك الممثلين من البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة، وبوجه خاص من أقل البلدان نمواً، والبلدان اﻷطراف لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، في دورات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    " 7. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from least developed countries; UN " 7 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات المنشأ لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا؛
    (c) Other voluntary contributions, including contributions to support the participation of the representatives of developing country Parties and of other Parties with economies in transition in the Conference of the Parties and its subsidiary bodies; UN )ج( التبرعات اﻷخرى، بما فيها المساهمات التي تقدم لدعم اشتراك ممثلين من البلدان النامية اﻷطراف ومن البلدان اﻷطراف اﻷخرى المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية؛
    (c) Authorization by the Secretary-General for the use of the Trust Fund to support the participation of non-governmental organizations in the work of the second session of the Conference of the Parties (para. 6 of decision 8/COP.1). UN )ج( أن يأذن اﻷمين العام باستعمال الصندوق الاستئماني لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية في أعمال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف )الفقرة ٦ من المقرر ٨/م أ - ١(.
    (c) Other voluntary contributions, including contributions to support the participation of the representatives of developing countries Parties and of other Parties with economies in transition in the Conference of the Parties and its subsidiary bodies; UN )ج( المساهمات الطوعية اﻷخرى، بما فيها المساهمات التي تقدم لدعم اشتراك ممثلين من البلدان النامية اﻷطراف ومن البلدان اﻷطراف اﻷخرى المارة اقتصاداتها بفترة انتقالية في مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين؛
    6. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 6 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات المنشأ لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    6. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 6 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    The Special Fund shall receive contributions pursuant to subparagraphs 12(b)and(c), earmarked to support the participation of representatives of developing country Parties affected by desertification and/or drought, particularly the least developed among them, in the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN ويتلقى هذا الصندوق ما يقدم، عملا بالفقرتين الفرعيتين ٢١ )ب( و)ج(، من المساهمات المخصصة لدعم اشتراك ممثلي البلدان النامية اﻷطراف المتضررة من جراء التصحر و/أو الجفاف، وبخاصة أقل هذه البلدان نموا، في دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.
    The Special Fund shall receive contributions pursuant to paragraphs 12 (b) and (c) earmarked to support the participation of representatives of developing, and in particular least developed, country Parties affected by desertification and/or drought, particularly those in Africa, in the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN ويتلقى الصندوق الخاص ما يقدم، عملا بالفقرتين الفرعيتين ٢١ )ب( و )ج(، من المساهمات المخصصة لدعم اشتراك ممثلي البلدان النامية، وبصفة خاصة أقل البلدان نموا، اﻷطراف المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، وبخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا في دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.
    The Special Fund shall receive contributions pursuant to paragraphs 12 (b) and (c) earmarked to support the participation of representatives of developing, and in particular least developed, country Parties affected by desertification and/or drought, particularly those in Africa, in the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN ويتلقى الصندوق الخاص ما يقدم، عملا بالفقرتين الفرعيتين ٢١ )ب( و )ج(، من المساهمات المخصصة لدعم اشتراك ممثلي البلدان النامية، وبصفة خاصة أقل البلدان نموا، اﻷطراف المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، وبخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا، في دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more