"لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار" - Translation from Arabic to English

    • Security and Stabilization Support
        
    United Nations Security and Stabilization Support strategy UN استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار
    In close collaboration with other United Nations agencies, the Stabilization Support Unit will also continue to coordinate the International Security and Stabilization Support Strategy framework in support of eastern Democratic Republic of the Congo. UN وستستمر أيضا وحدة دعم الاستقرار بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، في تنسيق إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار من أجل دعم الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Two military barracks, 81 police stations, 19 civil administration buildings, six courts and six prisons have been built under the International Security and Stabilization Support Strategy. UN وقد جرى إنشاء ثكنتين عسكريتين، و 81 قسما للشرطة، و 19 مبنى إداريا، وست محاكم وستة سجون، وذلك في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار.
    The strategy aims at providing a platform and framework for action to strengthen prevention and protection, and the response to sexual violence in complement to other ongoing initiatives, including reform of the security sector and the United Nations Security and Stabilization Support strategy. UN وتهدف الاستراتيجية إلى توفير محفل وإطار لاتخاذ إجراءات من أجل تعزيز الوقاية والحماية، والرد على العنف الجنسي استكمالا للمبادرات الجارية الأخرى، بما في ذلك المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار.
    The expected cost of the plan, which includes interventions in the areas of security, State authority, returns, reintegration and economic recovery, amounts to $1.2 billion, of which over $400 million will be made available through donor contributions to the United Nations Security and Stabilization Support strategy and to the Humanitarian Action Plan. UN وتبلغ التكلفة المتوقعة للخطة التي تشمل أنشطة في مجالات الأمن وسلطة الدولة، وعمليات العودة وإعادة الاندماج والإنعاش الاقتصادي، 1.2 بليون دولار، سيتاح ما يزيد على 400 مليون دولار منها عن طريق مساهمات الجهات المانحة المقدمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار ولخطة العمل الإنسانية.
    45. Activities continued within the framework of the United Nations Security and Stabilization Support strategy in support of the stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. UN 45 - وتواصلت الأنشطة في إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار دعما لخطة تحقيق الاستقرار والإعمار للمناطق الخارجة من النزاع المسلح.
    The main focus of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy will remain the protection of civilians by improving the security environment and extending basic State authority through a combination of integrated military, political, development and humanitarian initiatives. UN وسيظل تركيز استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار منصبا بصفة رئيسية على حماية المدنيين من خلال تحسين البيئة الأمنية وبسط السلطة الأساسية للدولة من خلال مجموعة من المبادرات المتكاملة العسكرية والسياسية والإنمائية والإنسانية.
    :: Rehabilitation, in coordination with donors and United Nations agencies, of 15 administrative offices for State representatives at the district level along the United Nations Security and Stabilization Support Strategy axes in Ituri, Maniema, South Kivu, North Kivu and Northern Katanga UN :: العمل، بالتنسيق مع الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة، على إصلاح 15 مكتبا إداريا لممثلي الدولة على مستوى المقاطعات على امتداد محاور استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار في إيتوري ومنانييما وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا الشمالية
    The Unit would coordinate the implementation of the various programmes and operations of MONUC and United Nations partners within the context of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy and would contribute to policy development, planning and resource mobilization with the United Nations agencies, funds and programmes and national and international partners. UN وستنسق الوحدة تنفيذ شتى برامج وعمليات البعثة وشركاء الأمم المتحدة في سياق استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار وستسهم في إعداد السياسات والتخطيط وحشد الموارد مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    On the basis of a strategic review conducted during the 2012/13 period, MONUSCO, the United Nations country team and international partners will continue to support the implementation of the plan through the International Security and Stabilization Support Strategy. UN واستنادا إلى استعراض استراتيجي أجري خلال الفترة 2012/2013، سوف تواصل البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليون دعم تنفيذ الخطة من خلال الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار.
    23. Stabilization efforts continued to focus on the restoration of State authority through a number of interventions that were guided by and coordinated primarily through the strategic framework of the International Security and Stabilization Support Strategy. UN 23 - استمر تركيز جهود تحقيق الاستقرار بإعادة بسط سلطة الدولة حيث نُفذ عدد من التدخلات استرشدت أساسا بالاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار ونُسقت من خلالها.
    56. The strategic review of the International Security and Stabilization Support Strategy was finalized in June following consultations between the Government of the Democratic Republic of the Congo and all Strategy partners, including MONUSCO. UN 56 - واستُكمل الاستعراض الاستراتيجي للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار في حزيران/يونيه بعد إجراء مشاورات بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع الشركاء في الاستراتيجية الدولية، بما فيهم البعثة.
    On 11 November under the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy for the eastern Democratic Republic of the Congo, which supports the plan, the first police station was inaugurated in Sake, North Kivu, and turned over to trained, newly integrated Police nationale congolaise elements. UN ففي إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، الداعمة لتلك الخطة، افتُتح في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أول مركز للشرطة في منطقة ساكي، بكيفو الشمالية وسُلم إلى عناصر الشرطة الوطنية الكونغولية المدربين والمُدمجين حديثا.
    44. During the reporting period, the Prime Minister's Office finalized its stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict, the implementation of which will be supported by the international community through the United Nations Security and Stabilization Support strategy. UN 44 - انتهى مكتب رئيس الوزراء، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من إعداد خطته لتحقيق الاستقرار والإعمار للمناطق الخارجة من النزاع المسلح، والتي سيتلقى تنفيذها دعما من المجتمع الدولي من خلال استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار.
    75. In addition to the International Security and Stabilization Support Strategy for the eastern Democratic Republic of the Congo, as indicated in my previous report (S/2010/164), MONUSCO and the United Nations country team began the development of a peace consolidation programme. UN 75 - وبالإضافة إلى الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكما هو مبين في تقريري السابق (S/2010/164)، بدأت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في إعداد برنامج لتوطيد السلام.
    In partnership with the United Nations country team in the five eastern provinces (Orientale, North Kivu, South Kivu, Maniema and North Katanga), the Mission will continue to focus on the implementation of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy, which commenced in January 2008. UN وبالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري في المقاطعات الشرقية الخمس (الشرقية، وكيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، ومانيما وكاتانغا الشمالية)، ستواصل البعثة التركيز على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار التي بدأت في كانون الثاني/يناير 2008.
    1.2.2 Increase in the number of State representatives deployed in stabilized areas of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy in North Kivu, South Kivu, Ituri, Maniema and Northern Katanga (2008/09: 240 representatives; 2009/10: 480 representatives) UN 1-2-2 زيادة في عدد ممثلي الدولة المرسلين إلى المناطق التي تحقق فيها الاستقرار في إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار في كيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، وإيتوري، ومانييما، وكاتانغا الشمالية (2008/2009: 240 ممثلا؛ 2009/2010: 480 ممثلا)
    73. Within the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy for the eastern Democratic Republic of the Congo, and in support of the Government's Stabilization and Reconstruction Plan for the eastern Democratic Republic of the Congo programme, 22 police stations, two judicial courts, one prison and five local administrative offices have been constructed along priority axes in the Kivus. UN 73 - في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ودعما لبرنامج لخطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، جرى تشييد 22 مركز شرطة، ومحكمتين قضائيتين، وسجن واحد وخمسة مكاتب للإدارة المحلية على طول المحاور ذات الأولوية في مقاطعتي كيفو.
    A total of $183 million (including the Peacebuilding Fund allocation) has been provided under the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy for the eastern Democratic Republic of the Congo, and there is an estimated funding gap of $655 million for activities in the framework of the stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict and of the Support Strategy. UN وقد قُدّم 183 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية (بما في ذلك المبلغ المعتمد من صندوق بناء السلام)، وتواجه الأنشطة المضطلع بها في إطار خطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار للمناطق الخارجة من النـزاع المسلح وفي إطار الاستراتيجية الدولية فجوة تمويلية تقدّر بـ 655 مليون دولار.
    The International Security and Stabilization Support Strategy had reached a critical phase: all six priority axes targeted by the programme (i.e., Goma-Masisi, Rutshuru-Ishasha, Bunia-Boga, Bukavu-Hombo, Bukavu-Shabunda, and Baraka-Minembwe) have been opened and a number of State authority buildings have been built or rehabilitated. UN وكانت الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار قد وصلت إلى مرحلة حاسمة: حيث كانت جميع المحاور الستة ذات الأولوية التي يستهدفها البرنامج (أي غوما - ماسيسي وروتشورو - إيشاشا، وبونيا - بوغا، وبوكافو - أومبو، وبوكافو - شابوندا، وبركا - مينيمبوي) تم فتحها وبني عدد من مباني سلطات الدولة أو تم إصلاحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more