"لدعم الأنشطة المتصلة" - Translation from Arabic to English

    • to support the activities related
        
    • to support activities related
        
    • to support activities relating
        
    • to support the activities relating
        
    " 13. Calls upon donor countries and the international financial and development institutions to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the Almaty Programme of Action; UN " 13- تهيب بالبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    A dedicated unit was established within the Office following General Assembly resolutions 49/214 and 50/157 to support the activities related to indigenous peoples. UN وقد أُنشئت وحدة مكرسة لهذا الغرض داخل المفوضية في أعقاب اتخاذ الجمعية العامة قراريها 49/214 و 50/157 لدعم الأنشطة المتصلة بالشعوب الأصلية.
    14. Encourages donors and the international financial and development institutions as well as private entities to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; UN 14 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    In 2005, more than 100 Member States participated in activities associated with the International Year of Microcredit, and 62 Member States established national committees to support activities related to the year. UN وفي سنة 2005، شارك أكثر من 100 دولة عضو في أنشطة متصلة بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، وأنشأت 62 دولة عضواً لجاناً وطنية لدعم الأنشطة المتصلة بهذه السنة.
    As part of stabilization and recovery efforts, MINUSMA and United Nations agencies are elaborating a joint and coordinated plan to support activities related to the rule of law in northern Mali and the redeployment of the administration. UN وكجزء من جهود تحقيق الاستقرار والإنعاش، تقوم البعثة المتكاملة ووكالات تابعة للأمم المتحدة بإعداد خطة مشتركة ومنسقة لدعم الأنشطة المتصلة بسيادة القانون في شمال مالي وإعادة انتشار الإدارة.
    Appeals are made to governments by the members of the Board of Trustees at the annual sessions of the Voluntary Funds as well as at the Commission on Human Rights with the request that contributions be made to support activities relating to indigenous peoples. UN وقد وجه أعضاء مجلس الأمناء، خلال الدورات السنوية للصندوقين وخلال دورات لجنة حقوق الإنسان، نداءات إلى الحكومات طلبوا فيها تقديم تبرعات لدعم الأنشطة المتصلة بالشعوب الأصلية.
    Expressing its appreciation to Parties included in Annex II to the Convention that contributed to the Special Climate Change Fund to support the activities relating to adaptation and technology transfer, UN وإذ يعرب عن تقديره للأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية التي قدمت مساهمات للصندوق الخاص بتغير المناخ لدعم الأنشطة المتصلة بالتكيف ونقل التكنولوجيا،
    12. Encourages donor countries and the international financial and development institutions as well as private entities to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; UN 12 - تشجع البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    " 14. Encourages donors and the international financial and development institutions, as well as private entities, to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; UN " 14 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    19. Encourages donors and the international financial and development institutions, as well as private entities, to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; UN 19 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    At the same time, the Assembly in its resolution 61/212 encouraged donor countries, the international financial and development institutions and private sector entities to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the Almaty Programme. UN وفي الوقت نفسه، قامت الجمعية في قرارها 61/212 بتشجيع البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكيانات القطاع الخاص على التبرع للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    14. Encourages donors and the international financial and development institutions as well as private entities to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; UN 14 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    23. Encourages development partners, including international financial and development institutions, as well as private entities, to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; UN 23 - تشجع الشركاء في التنمية، بمن فيهم المؤسسات المالية والإنمائية الدولية، والكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    " 23. Encourages development partners and the international financial and development institutions, as well as private entities, to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; UN " 23 - تشجع الشركاء في التنمية والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، وكذلك الكيانات الخاصة، على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    Experts from several developing countries in the region participated in preparing and adopting the guidelines during 2001, and they will be used to support activities related to the Year. UN وخلال عام 2001، شارك خبراء من عدة بلدان نامية في المنطقة في إعداد واعتماد هذه المبادئ التوجيهية التي ستستخدم لدعم الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية.
    " 18. Acknowledges with appreciation the contribution of Member States and other international donors to support activities related to small island developing States; UN " 18 - تعترف مع التقدير بمساهمة الدول الأعضاء والمانحين الدوليين الآخرين لدعم الأنشطة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    15. Acknowledges with appreciation the contribution of Member States and other international donors to support activities related to small island developing States, including through the voluntary trust fund; UN 15 - تعترف مع التقدير بمساهمة الدول الأعضاء والمانحين الدوليين الآخرين لدعم الأنشطة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية بما في ذلك مساهماتها في الصندوق الاستئماني للتبرعات؛
    Invites Parties to make contributions in the order of US$ 6.8 million to support activities relating to the " prompt start " of the clean development mechanism (CDM) for the biennium 2002-2003; UN 14- يدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات بمبلغ 6.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم الأنشطة المتصلة ب " الشروع الفوري " لآلية التنمية النظيفة لفترة السنتين 2002-2003؛
    The increase of $3,634,500 in extrabudgetary resources, including eight new posts, reflects additional funding expected to be received in 2014-2015 as programme support income from trust funds of UNODC, and additional extrabudgetary funds to support activities relating to the implementation of IPSAS and Umoja. UN وتعكس الزيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغة 500 634 3 دولار، والتي تشمل ثماني وظائف جديدة، التمويل الإضافي المتوقع تلقيه في الفترة 2014-2015 باعتبارها إيرادات للدعم البرنامجي آتية من الصناديق الاستئمانية للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، وزيادة في الأموال الخارجة عن الميزانية لدعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    The 1540-related voluntary contributions and grants to the Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities, which is used to support the activities relating to resolution 1540 (2004), currently exceeds $3 million. UN وفي الوقت الحاضر، فإن قيمة التبرعات والمنح المتصلة بالقرار 1540، المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي والمستخدمة لدعم الأنشطة المتصلة بالقرار 1540 تتجاوز مبلغ ثلاثة ملايين دولار.
    The 1540-related voluntary contributions and grants to the Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities, which is used to support the activities relating to resolution 1540 (2004), currently exceeds $4.2 million. UN وفي الوقت الحاضر، تتجاوز قيمة التبرعات والمنح المتصلة بالقرار 1540، المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي والمستخدمة لدعم الأنشطة المتصلة بالقرار 1540، مبلغ 4.2 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more