"لدعم الأنشطة المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • to Support Activities on
        
    • to support activities related
        
    • to support activities relating
        
    • Support of Activities related
        
    • to support interventions for
        
    • to support the activities related
        
    • to support the activities relating to the
        
    • to support activities for
        
    • in support of the activities on
        
    • support activities relating to
        
    Technical Cooperation Trust Fund to Support Activities on Environmental Issues UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المتعلقة بالقضايا البيئية
    JGL - Technical Cooperation Trust fund to Support Activities on Environmental Issues (financed by the Government of Japan); UN `9` JGL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المتعلقة بالقضايا البيئية (بتمويل من حكومة اليابان)؛
    International financial and development institutions should also make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support activities related to the follow-up to the implementation of the Almaty Programme of Action. UN كذلك ينبغي للمؤسسات المالية والإنمائية الدولية تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The COP may also wish to reiterate the invitation to Parties to make contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2004 - 2005 to support activities relating to the prompt start of the CDM. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يكرر الدعوة الموجهة إلى الأطراف لتقديم اشتراكات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ لدعم الأنشطة المتعلقة بالانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2004-2005.
    Trust Fund for the Support of Activities related to the Preparation and Organization of the International Ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتعلقة بالإعداد والتنظيم للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر ومتابعته
    He welcomed the initiative of one donor delegation to support interventions for HIV/AIDS in Central America and the Caribbean, and stated that UNICEF looked forward to working closely with the delegation's programmes in the region. UN وأعرب عن ترحيبه بمبادرة أحد الوفود المانحة لدعم الأنشطة المتعلقة بالفيروس/الإيدز في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وأكد أن اليونيسيف تتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع برامج هذا الوفد في المنطقة.
    Contributions by donor countries and international financing and development institutions should be paid into the Trust Fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference. UN وينبغي أن تسدد مساهمات الدول المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي.
    6. Invites multilateral and bilateral institutions and organizations, including operating entities of the financial mechanism of the Convention, as appropriate, to provide financial resources to support the activities relating to the implementation of Article 6 of the Convention; UN 6- يدعو المؤسسات والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية، بما في ذلك الكيانات التشغيلية التابعة للآلية المالية للاتفاقية، حسب الاقتضاء، إلى أن توفر موارد مالية لدعم الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية؛
    In the Philippines, for example, the Rural Institutions and Participation Service, in collaboration with the Land Tenure Service and the Legal Office, provided assistance to the Government of the Philippines under a technical cooperation programme to support activities for indigenous groups in agrarian reform. UN ففي الفلبين مثلا، قدمت دائرة المؤسسات الريفية والمشاركة، بالتعاون مع دائرة حيازة اﻷراضي والمكتب القانوني، مساعدات لحكومة الفلبين في إطار برنامج تعاون تقني لدعم اﻷنشطة المتعلقة باﻹصلاح الزراعي لمجموعات السكان اﻷصليين.
    The increase of $76,500 is the result of the proposed inward redeployment of one Local level post from subprogramme 2, Improvement of the quality of life, to this subprogramme in support of the activities on transnational corporations programme, in particular as regards compilation and tabulation of data. UN والزيادة المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٧٦ دولار هي نتيجة للنقل المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي ٢، تحسين نوعية الحياة، إلى هذا البرنامج الفرعي لدعم اﻷنشطة المتعلقة ببرنامج الشركات عبر الوطنية، لا سيما اﻷنشطة المتصلة بجمع البيانات وتبويبها.
    Technical Cooperation Trust Fund to Support Activities on Environmental Issues (financed by the Government of Japan) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المتعلقة بالقضايا البيئية (بتمويل من الحكومة اليابانية)
    Technical Cooperation Trust Fund to Support Activities on Environmental Issues (Financed by the Government of Japan) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المتعلقة بالقضايا البيئية (بتمويل من الحكومة اليابانية)
    JGL - Technical Cooperation Trust Fund to Support Activities on Environmental Issues (financed by the Government of Japan); UN ' 9` JGL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المتعلقة بالقضايا البيئية (بتمويل من حكومة اليابان)؛
    In 2011, UNCTAD received an allocation of $141,888 from the Tanzania (United Republic of) One UN Fund to Support Activities on trade and investment promotion with particular reference to integrated value chains and greater access to the international markets. UN وفي عام 2011، تلقى الأونكتاد اعتماداً بمبلغ 888 141 دولاراً من صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لجمهورية تنزانيا المتحدة لدعم الأنشطة المتعلقة بتعزيز التجارة والاستثمار مع الإشارة تحديداً إلى سلاسل القيمة المتكاملة وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق الدولية.
    In 2012, UNCTAD received an allocation of $182,231 from the One United Nations Fund for the United Republic of Tanzania to Support Activities on trade and investment promotion with particular reference to integrated value chains and greater access to international markets. UN وفي عام 2012، تلقى الأونكتاد مخصصات قدرها 231 182 دولاراً من صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لجمهورية تنزانيا المتحدة لدعم الأنشطة المتعلقة بتعزيز التجارة والاستثمار مع الإشارة تحديداً إلى سلاسل القيمة المتكاملة وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق الدولية.
    The Trust Fund is the financial mechanism to support activities related to the Second Decade and relies entirely on voluntary contributions. UN والصندوق الاستئماني هو الآلية المالية المخصصة لدعم الأنشطة المتعلقة بالعقد الثاني وتعتمد بصورة كاملة على التبرعات().
    Additional work has been undertaken to support activities related to the conservation, management and sustainable use of coral reefs and related resources in South Asia, in collaboration with the South Asia Cooperative Environment Programme and other partners in the region. UN وقد تم القيام بمزيد من العمل لدعم الأنشطة المتعلقة بالحفظ، والإدارة والإستخدام المستدام للشعاب المرجانية والموارد ذات الصلة في جنوب آسيا، وذلك بالتعاون مع برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا والنماذج الأخرى في المنطقة.
    The Committee noted efforts to support activities related to climate change conducted by GEO and the Committee on Earth Observation Satellites, and contributions to the global climate change mitigation and adaptation actions under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN 341- ولاحظت اللجنة الجهود المبذولة لدعم الأنشطة المتعلقة بتغيُّر المناخ التي يضطلع بها الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، وكذلك المساهمات في إجراءات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ العالمي والتكيُّف معه، وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحُّر، وبخاصة في أفريقيا.
    The COP may also wish to reiterate the invitation to Parties to make contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities to support activities relating to the prompt start of the CDM for the biennium 2002 - 2003. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يكرر الدعوة الموجهة إلى الأطراف لتقديم اشتراكات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ لدعم الأنشطة المتعلقة بالانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2002-2003.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to accommodate any additional requirements to support activities relating to the Optional Protocol from the resources provided for in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 and to report on any additional requirements in the relevant performance report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام استيعاب أي احتياجات إضافية لدعم الأنشطة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري من الموارد المخصصة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 والإبلاغ عن أي احتياجات إضافية في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Trust Fund for the Support of Activities related to the Preparation and Organization of the International Ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation and to its follow-up UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتعلقة بالإعداد والتنظيم للاجتماع الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر ومتابعته
    Trust Fund for the Support of Activities related to the Preparation and Organization of the International Ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتعلقة بالإعداد والتنظيم للاجتماع الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر ومتابعته
    He welcomed the initiative of one donor delegation to support interventions for HIV/ AIDS in Central America and the Caribbean, and stated that UNICEF looked forward to working closely with the delegation's programmes in the region. UN وأعرب عن ترحيبه بمبادرة أحد الوفود المانحة لدعم الأنشطة المتعلقة بالفيروس/الإيدز في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وأكد أن اليونيسيف تتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع برامج هذا الوفد في المنطقة.
    42. This entity is established in the Attorney General Office to support the activities related to investigation, prosecution and conviction of the perpetrators of crimes against women. UN 42 - أُنشئ هذا الكيان في إطار مكتب المدعي العام لدعم الأنشطة المتعلقة بالتحقيق مع مرتكبي الجرائم ضد المرأة ومقاضاتهم وإدانتهم.
    9. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, subsequent to the adoption by the General Assembly of its resolution 68/1, the additional resources required to support the activities relating to the high-level political forum amounted to $754,600 under section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها أنه في أعقاب اتخاذ الجمعية العامة قرارها 68/1، بلغت الموارد الإضافية اللازمة لدعم الأنشطة المتعلقة بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى 600 754 دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    88. [Economic instruments (EIs)] [Market-based instruments (MBIs)] such as taxes, levies, user fees and domestic public investments could generate additional financial resources to support activities for sustainable forest management and conservation. UN ٨٨ - بإمكان ]اﻷدوات الاقتصادية[ ]اﻷدوات المعتمدة على السوق[، مثل الضرائب والمكوس ورسوم الاستعمال والاستثمارات العامة المحلية، أن تدر موارد مالية إضافية لدعم اﻷنشطة المتعلقة باﻹدارة والحفظ المستدامين للغابات.
    The increase of $76,500 is the result of the proposed inward redeployment of one Local level post from subprogramme 2, Improvement of the quality of life, to this subprogramme in support of the activities on transnational corporations programme, in particular as regards compilation and tabulation of data. UN والزيادة المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٦٧ دولار هي نتيجة للنقل المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي ٢، تحسين نوعية الحياة، إلى هذا البرنامج الفرعي لدعم اﻷنشطة المتعلقة ببرنامج الشركات عبر الوطنية، لا سيما اﻷنشطة المتصلة بجمع البيانات وتبويبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more