"لدعم البعثة" - Translation from Arabic to English

    • mission support
        
    • to support the Mission
        
    • in support of AMISOM
        
    • in support of the Mission
        
    • to support AMISOM
        
    • to both support the Mission
        
    • to support UNOMIG
        
    • to support mission
        
    • in support of UNIKOM
        
    • support to AMISOM
        
    • to support AMIS
        
    • to support UNAMA
        
    • for the backstopping of
        
    UNOWA does not currently have a Chief of mission support. UN ولا يتوافر للمكتب في الوقت الحاضر رئيس لدعم البعثة.
    The lower output was due mainly to the fact that mission support operational priorities changed after the earthquake UN يعزى انخفاض الناتج بشكل رئيسي إلى تغير الأولويات العملانية لدعم البعثة في أعقاب وقوع الزلزال
    The establishment of an independent mission support headquarters responsible to the Department of Field Support will ensure clear accountability for the delivery of support to all clients. UN وإن إنشاء مقر مستقل لدعم البعثة تابع لإدارة الدعم الميداني سيكفل المساءلة بشكل واضح عن نقل الدعم إلى جميع العملاء.
    OHCHR subsequently appointed a secretariat to support the Mission in the implementation of its mandate. UN وفي وقت لاحق، عيّنت المفوضية سكرتيرا لدعم البعثة في تنفيذ ولايتها.
    Air movement in support of AMISOM and UNSOA was provided through third-party contractors UN تم توفير خدمات النقل الجوي اللازمة لدعم البعثة والمكتب عن طريق أطراف ثالثة متعاقدة
    As a result, the Centre is providing in total the full-time equivalent of 23.63 staff in support of the Mission at a cost of approximately $2 million. UN ونتيجة لذلك، يوفر المركز مكافئ دوام كامل لما مجموعه 23.63 من الموظفين لدعم البعثة بتكلفة قدرها حوالي 2 مليون دولار.
    With effective training, the number of international mission support staff could be reduced as the number of trained Afghan staff increased. UN وبفضل التدريب الفعال، يمكن أن ينخفض عدد الموظفين الدوليين لدعم البعثة مع زيادة عدد الموظفين الأفغان المدرَّبين.
    The establishment of 23 additional positions is proposed for mission support in 2009, bringing the proposed level to 397 positions. UN ويُقترح إنشاء 23 وظيفة إضافية لدعم البعثة في عام 2009، ليصل المستوى المقترح إلى 397 وظيفة.
    The peace support operation would also include a mission support component and an integrated security management structure. UN وسوف تضم عملية دعم السلام أيضا عنصرا لدعم البعثة وهيكلا متكاملا لإدارة الأمن.
    Implemented improvements identified in the mission support survey. UN :: إدخال تحسينات تم تحديدها في الدراسة الاستطلاعية لدعم البعثة.
    No mission support positions are included in Amman in the 2015 budget proposal. UN ولم تُدرج أي وظائف لدعم البعثة في عمّان في الميزانية المقترحة لعام 2015.
    Similarly, 41 temporary positions proposed for mission support in handling surge activities would be discontinued after three years. UN كذلك سوف يتم بعد 3 سنوات إنهاء 41 وظيفة مؤقتة مقترحة لدعم البعثة من أجل النهوض بما يحدث من أنشطة زائدة غير متوقعة.
    The Regional mission support offices are structured as follows: UN وفيما يلي تكوين المكاتب الإقليمية لدعم البعثة:
    Towards this end, MINUSTAH relocated those functions that do not have to be permanently located in Haiti to support the Mission from Santo Domingo in the Dominican Republic. UN ولهذه الغاية، نقلت البعثة المهام التي ليس من اللازم أن تكون موجودة بشكل دائم في هايتي لدعم البعثة انطلاقا من سانتو دومينغو في الجمهورية الدومينيكية.
    The learning opportunities provided are aligned to the Mission's overall requirements for the technical and substantive skills, knowledge and competencies deemed necessary to support the Mission in fulfilling its mandate. UN وتتم مواءمة فرص التعلم المتاحة مع الاحتياجات العامة للبعثة من المهارات التقنية والفنية والمعارف والكفاءات التي تعتبر ضرورية لدعم البعثة في تنفيذ ولايتها.
    Establishment and maintenance of a radio production studio in support of AMISOM UN إنشاء وصيانة استوديو للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة
    Establishment and maintenance of one radio production facility in support of AMISOM in Nairobi and one broadcast facility at AMISOM camp in Mogadishu UN إنشاء وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة في نيروبي ومرفق واحد للبث في مخيم البعثة في مقديشو
    As a result, the Global Service Centre is providing, in total, the equivalent of 23.63 full-time staff in support of the Mission at a cost of approximately $2 million. UN وبالتالي، فإن المركز يقدم في المجموع خدمات لدعم البعثة تعادل خدمات 23.63 من الموظفين العاملين على أساس التفرغ، بتكلفة تبلغ مليوني دولار تقريباً.
    In addition, an equipment maintenance and operator contract was established to support AMISOM with engineering services such as road repair and sewage collection. UN وإضافة إلى ذلك، أُبرم عقد لصيانة المعدات وتشغيلها لدعم البعثة بخدمات هندسية من قبيل إصلاح الطرق وجمع مياه المجارير.
    As described above under the staffing justification for the Engineering Section in Juba, an Electrician (Field Service) and one Generator Mechanic (Field Service) are proposed for Ed Damazin to both support the Mission and provide mentoring and on-the-job training to national staff. UN على النحو المبين أعلاه تحت مبررات الوظائف في القسم الهندسي في جوبا، يقترح كهربائي واحد (من فئة الخدمة الميدانية) وميكانيكي مولدات واحد (من فئة الخدمات العامة) للمكتب في الدمازين لدعم البعثة وتوفير التوجيه والتدريب أثناء العمل للموظفين الوطنيين.
    Both sides should understand that the security of UNOMIG is their responsibility, that it is not to be taken lightly, and that the continued willingness of troop-contributing countries to support UNOMIG will depend on their belief in the commitment of the two sides to create and maintain appropriate conditions for the work of the Mission. UN وينبغي للجانبين أن يفهما أن أمن البعثة من مسؤوليتهما وأنه أمر لا ينبغي الاستهانة به، وأن استمرار استعداد البلدان المساهمة بقوات لدعم البعثة سيكون مرهونا بمدى اقتناعها بالتزام الطرفين بتهيئة الظروف المناسبة لعمل البعثة والحفاظ على تلك الظروف.
    Deployment of mine action assets to support mission within 14 days of adoption of Security Council resolution UN نشر موجودات الأعمال المتعلقة بالألغام لدعم البعثة خلال 14 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن
    13. No trust fund has been established in support of UNIKOM. UN 13 - لم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم البعثة.
    UNSOA also continued to provide Communications and Information Technology Services (CITS) support to AMISOM. UN وواصل المكتب أيضا توفير خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لدعم البعثة.
    Despite a relatively positive result from the Brussels pledging conference of 18 July, information made available by the African Union Commission indicates that there may not be sufficient funding in place to support AMIS for the remainder of its current mandate, which expires on 30 September 2006. UN ورغم النتيجة الإيجابية نسبيا لمؤتمر بروكسل لإعلان التبرعات في 18 تموز/يوليه، تشير معلومات وفرتها مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى أن التمويل المتوافر قد لا يكون كافيا لدعم البعثة للفترة المتبقية من ولايتها التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    At the Paris Conference, the international community agreed that we must do all we can to support UNAMA in achieving its final goals in Afghanistan. UN وفي مؤتمر باريس، وافق المجتمع الدولي على ضرورة أن نقوم بكل ما نستطيع لدعم البعثة في تحقيق أهدافها النهائية في أفغانستان.
    c Includes 16 general temporary assistance positions for the backstopping of UNMIT at United Nations Headquarters (1 P-5, 1 P-4, 14 P-3) and 5 positions for the Conduct and Discipline Team (1 P-5, 2 P-4, 1 P-2, 1 Field Service). UN (ج) يشمل 16 وظيفة للمساعدة المؤقتة العامة لدعم البعثة من مقر الأمم المتحدة (1 ف-5، 1 ف-4، 14 ف-3) و 5 وظائف لفريق السلوك والتأديب (1 ف-5، 2 ف-4، 1 ف-2، 1 من فئة الخدمة الميدانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more