"لدعم الشعب" - Translation from Arabic to English

    • in support of the
        
    • to support the people
        
    The Seminar had been followed by a one-day Meeting of Civil Society in support of the Palestinian People. UN وتلا انعقاد الحلقة الدراسية عقد اجتماع ليوم واحد لمنظمات المجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني.
    The participants reviewed the role of civil society in time of crisis and action by international civil society in support of the Palestinian people. UN واستعرض المشاركون دور المجتمع المدني وقت الأزمات والإجراءات المتخذة من جانب المجتمع المدني الدولي لدعم الشعب الفلسطيني.
    In addition to a coordinator in subprogramme 1, subprogrammes 2, 3 and 4 are carrying out activities in support of the Palestinian people. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    In addition to a coordinator in subprogramme 1, subprogrammes 2, 3 and 4 are carrying out activities in support of the Palestinian people. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    In addition to a coordinator in subprogramme 1, subprogrammes 2, 3 and 4 are carrying out activities in support of the Palestinian people. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    International Conference of Civil Society in support of the Palestinian People UN المؤتمر الدولي للمجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني
    It was therefore critical for the Committee to intensify its efforts in support of the Palestinian people. UN ولهذا، فمن المهم أن تكثف اللجنة جهودها المبذولة لدعم الشعب الفلسطيني.
    We are pleased to note that it has continued to mobilize the international community in support of the Palestinian people in cooperation with the United Nations. UN ويسعدنا أن نلاحظ أنها واصلت تعبئة المجتمع الدولي لدعم الشعب الفلسطيني بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    The United Nations has our vigorous support for its actions in Iraq in support of the Iraqi people. UN إننا نؤيد بشدة عمل الأمم المتحدة في العراق لدعم الشعب العراقي.
    The second document issued by the Conference, the Plan of Action, specified those initiatives and introduced a number of activities in support of the Palestinian people. UN وتحدد الوثيقة الثانية التي أصدرها المؤتمر، وهي خطة العمل، المبادرات وتقدم عددا من الأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    Report of the General Secretariat on the second meeting of the Joint Arab Action group in support of the Iraqi people UN تقرير الأمانة العامة حول الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي
    Summary of the report on the second meeting of the Joint Arab Action group in support of the Iraqi people UN ملخص للتقرير الخاص بالاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي
    Report on the second meeting of the Joint Arab Action group in support of the Iraqi people UN تقرير حول الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي
    Second meeting of the Joint Arab Action group in support of the Iraqi people UN الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي
    The meeting adopted a declaration and a comprehensive programme of action in support of the Palestinian people and their rights and legitimate national aspirations. UN واعتمد الاجتماع إعلانا وبرنامج عمل شاملاً لدعم الشعب الفلسطيني وحقوقه وتطلعاته الوطنية المشروعة.
    All delegates but one expressed appreciation of the report's findings and commended the secretariat's work in support of the Palestinian people. UN وأعرب جميع المندوبين، باستثناء مندوب واحد، عن تقديرهم للاستنتاجات الواردة في التقرير وأشادوا بالعمل الذي تضطلع به الأمانة لدعم الشعب الفلسطيني.
    The Imperial Orthodox Palestine Society undertook humanitarian work in support of the people of the Syrian Arab Republic, distributing 70 tons of food, medicine and school supplies. UN واضطلعت الجمعية الأرثوذكسية الامبراطورية لفلسطين بالعمل الإنساني لدعم الشعب السوري ووزعت 70 طناً من الأغذية والأدوية واللوازم المدرسية.
    All delegates but one expressed appreciation of the report's findings and commended the secretariat's work in support of the Palestinian people. UN وأعرب جميع المندوبين، باستثناء مندوب واحد، عن تقديرهم للاستنتاجات الواردة في التقرير وأشادوا بالعمل الذي تضطلع به الأمانة لدعم الشعب الفلسطيني.
    34. The Committee highly values the work of civil society in support of the Palestinian people. UN 34 - تقدر اللجنة العمل الذي يضطلع به المجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني تقديرا عاليا.
    33. The Committee highly values the work of civil society in support of the Palestinian people. UN 33 - تقدر اللجنة العمل الذي يضطلع به المجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني تقديرا عاليا.
    Now, of course, the actions we take to support the people in each country must be tailored to that country, with respect for its particular culture, history and tradition. UN والآن، إن الإجراءات التي نتخذها، بطبيعة الحال، لدعم الشعب في كل بلد يجب أن تناسب ذلك البلد، من حيث ثقافته وتاريخه وتقاليده الخاصة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more