"لدعم تنظيم" - Translation from Arabic to English

    • to support the organization
        
    • Support to the Organization
        
    • to support al-Qa'
        
    • in support of the management
        
    • in support of the organization
        
    Terms of Reference for a Lead Institution or Consortium to support the organization of the Scientific Conference of the Committee on Science and Technology 5 UN اختصاصات المؤسسة الرائدة أو اتحاد المؤسسات لدعم تنظيم المؤتمر العلمي الذي تعقده لجنة العلم والتكنولوجيا 5
    Terms of reference for a lead institution or consortium to support the organization of the scientific conference of the UN اختصاصات المؤسسة الرائدة أو اتحاد المؤسسات لدعم تنظيم المؤتمر العلمي
    The United Nations and OAS are active members of the high-level electoral task force in Haiti to support the organization of presidential and legislative elections in 2010. UN والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية عضوان نشطان في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالانتخابات في هايتي لدعم تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في عام 2010.
    EEC Trust Fund for Support to the Organization of local, legislative and presidential elections in Haiti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تنظيم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي
    However, some of these funds are being directed, or diverted, to support al-Qa'idah. UN ولكن بعض هذه الأموال يجري توجيهها، أو تحويلها، لدعم تنظيم القاعدة.
    26.40 The amount of $2,263,900 provides for the continuation of the grant to the United Nations Development Programme (UNDP) in support of the management and administration of operational activities relating to capacity-building for disaster mitigation, prevention and preparedness, which have been transferred to UNDP, pursuant to General Assembly resolution 52/12 B. UN 26-40 يغطي مبلغ 900 263 2 دولار تكاليف استمرارية المنحة المقدَّمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم تنظيم وإدارة الأنشطة التشغيلية المتصلة ببناء القدرات للتخفيف من حدة الكوارث ومنعها والتأهب لها، التي حُوِّلت إلى البرنامج الإنمائي عملا بقرار الجمعية العامة 52/12 باء.
    The Union expresses its readiness to support the organization of the presidential and parliamentary elections provided for in the Abuja agreement. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن استعداده لدعم تنظيم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المنصوص عليها في اتفاق أبوجا.
    ECCAS welcomed the initiative and expressed its readiness to support the organization of the forum. UN ورحبت الجماعة الاقتصادية بالمبادرة وأعربت عن استعدادها لدعم تنظيم المنتدى.
    For its part, the Guinea configuration held two meetings to support the organization of elections. UN وعقدت تشكيلة غينيا، من جهتها، اجتماعين لدعم تنظيم الانتخابات.
    :: Organization of 31 women's community peace dialogue forums in all 10 states, to support the organization of 1 national peace forum focusing on women, peace and security and women's participation in peace processes UN :: تنظيم 31 منتدى للحوار المجتمعي النسائي بشأن السلام في الولايات العشر كلها، لدعم تنظيم منتدى وطني واحد بشأن السلام يركز على المرأة والسلام والأمن ومشاركة المرأة في عمليات السلام
    He thanked the administration of Kumamoto prefecture and the Government of Japan for hosting the meeting and making the necessary arrangements, and also thanked those Governments that had provided additional financial contributions to support the organization of the meeting. UN وشكر للقائمين على إدارة محافظة كوماموتو ولحكومة اليابان استضافتهم الاجتماع والقيام بجميع الترتيبات اللازمة، كما توجه بالشكر إلى الحكومات التي وفرت المساهمات المالية الإضافية لدعم تنظيم الاجتماع.
    3. Requests Governments, intergovernmental organizations, the industry sector and nongovernmental organizations to provide expertise and financial and in-kind resources on a voluntary basis to support the organization of the workshop referred to in paragraph 1. UN يطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية أن توفر الخبرات والموارد المالية والعينية على أساس طوعي لدعم تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1.
    In October and November 2010, UNOCI was deployed in the field to support the organization of the two rounds of presidential elections. UN وفي شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010، جرى نشر العملية في الميدان لدعم تنظيم جولتي الانتخابات الرئاسية.
    This project began in January 2006 to support the organization of a SIDS workshop to address the particular needs of these countries in implementing the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. UN بدأ هذا المشروع في كانون الثاني/يناير 2006 لدعم تنظيم حلقة عمل خاصة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية لمعالجة الاحتياجات المحددة لهذه البلدان في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Tunisia’s competition authority stood ready to support the organization of regional workshops aimed at promoting the adoption and enforcement of competition rules by all countries of the region. UN وتقف سلطة المنافسة في تونس على أهبة الاستعداد لدعم تنظيم حلقات تدارس اقليمية من أجل تشجيع كافة بلدان الاقليم على اعتماد وإنفاذ قواعد المنافسة.
    - Expresses its willingness to support the organization of such a consultation. UN - يعرب عن استعداده لدعم تنظيم هذه الاستشارة.
    This project began in January 2006 to support the organization of a SIDS workshop to address the particular needs of these countries in implementing the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. UN بدأ هذا المشروع في كانون الثاني/يناير 2006 لدعم تنظيم حلقة عمل خاصة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية لمعالجة الاحتياجات المحددة لهذه البلدان في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    The programme is in the process of raising additional funds to support the organization of the two remaining workshops, in Asia and the Pacific and in Latin America and the Caribbean. UN والبرنامج بصدد جمع أموال إضافية لدعم تنظيم حلقتي العمل المتبقيتين، في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    EEC Trust Fund for Support to the Organization of Local, Legislative and Presidential Elections in Haiti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تنظيم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي
    EEC Trust Fund for Support to the Organization of local, legislative and presidential elections in Haiti UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم تنظيم انتخابات محلية وتشريعية ورئاسية في هايتي
    However, some of these funds are being directed, or diverted, to support al-Qa'idah. UN ولكن بعض هذه الأموال يجري توجيهها، أو تحويلها، لدعم تنظيم القاعدة.
    27.43 The amount of $2,227,600 provides for: (a) the continuation of the grant to UNDP in support of the management and administration of operational activities relating to capacity-building for disaster mitigation, prevention and preparedness, which functions have been transferred to UNDP, pursuant to General Assembly resolution 52/12 B; and (b) non-post resources related to the proposed new D-1 post referred to above. UN 27-43 يغطي مبلغ 600 227 2 دولار تكاليف ما يلي: (أ) استمرار المنحة المقدَّمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم تنظيم وإدارة الأنشطة التشغيلية المتصلة ببناء القدرات للتخفيف من حدة الكوارث ومنعها والتأهب لها، وهي المهام التي حُوِّلت إلى البرنامج الإنمائي عملا بقرار الجمعية العامة 52/12 باء؛ و (ب) الموارد غير المتعلقة بالوظائف المتصلة بالوظيفة الجديدة المقترحة بالرتبة مد-1 المبينة أعلاه.
    As part of her efforts to ensure a coordinated and coherent international approach in support of the organization of credible and transparent elections, she chaired regular meetings of the international committee for the follow-up of the political and development situation in the Central African Republic and instituted fortnightly meetings with the group of African ambassadors. UN وفي إطار جهودها المبذولة لضمان نهج دولي منسق ومتسق لدعم تنظيم انتخابات ذات مصداقية وشفافية، ترأست اجتماعات منتظمة للجنة الدولية لمتابعة الحالة السياسية والإنمائية في جمهورية أفريقيا الوسطى، ونظمت اجتماعات تعقد كل أسبوعين مع مجموعة السفراء الأفارقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more