"لدعم تنفيذ البرامج" - Translation from Arabic to English

    • to support programme implementation
        
    • to support the implementation of programmes
        
    • to support programme delivery
        
    • in support of programme delivery
        
    12. Cash assistance to Governments provides funds to Governments to support programme implementation in countries with which UNICEF cooperates. UN ١٢ - توفر المساعدة النقدية للحكومات اﻷموال اللازمة لدعم تنفيذ البرامج في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف.
    38. Cash assistance to Governments provides funds to Governments to support programme implementation in countries with which UNICEF cooperates. UN ٣٨ - تقدم إلى الحكومات في إطار المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات أموال لدعم تنفيذ البرامج في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف.
    Some of the main activities undertaken include stressing the importance of human rights and gender issues in programming, advancing with the harmonized approach to cash transfers, and strengthening personnel to support programme implementation. UN ويشمل بعض من الأنشطة الرئيسية المنفذة التأكيد على أهمية حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في مجال البرمجة، والمضي قدما في العمل بواسطة النهج المتسق للتحويلات النقدية، وتعزيز إعداد الموظفين لدعم تنفيذ البرامج.
    The LDCs' development partners should also step up their efforts to support the implementation of programmes initiated in these countries by UNCTAD. UN وعلى شركاء أقل البلدان نمواً في التنمية أن يوجهوا أيضا جهودهم لدعم تنفيذ البرامج التي بدأها اﻷونكتاد في هذه البلدان.
    It had adopted a series of laws, strategies and programmes and had established a special fund to support the implementation of programmes benefiting children. UN واعتمدت مجموعة من القوانين والاستراتيجيات والبرامج، وأنشأت صندوقا خاصا لدعم تنفيذ البرامج التي تفيد الأطفال.
    The proposed move will strengthen the central role of the service in the development of information systems and enterprise applications to support programme delivery. UN ومن شأن النقل المقترح تعزيز الدور المركزي الذي تؤديه الدائرة في تطوير نظم المعلومات والتطبيقات المؤسسية لدعم تنفيذ البرامج.
    The 23 new posts are requested in support of programme delivery and programme support, as set out in the paragraphs below. UN والوظائف الثلاث والعشرين الجديدة المطلوبة هي لدعم تنفيذ البرامج ودعم البرامج، على النحو الموضح في الفقرات الواردة أدناه.
    (a) Cash assistance to Governments provides funds to Governments to support programme implementation in countries with which UNICEF cooperates. UN )أ( عملية المساعدة النقدية المقدمة للحكومات توفﱢر للحكومات أموالا لدعم تنفيذ البرامج في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف.
    " 4. Calls for financial support to UN-Habitat through increased non-earmarked contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and invites Governments to provide multi-year funding to support programme implementation and the capitalization of the Foundation and its Slum Upgrading Facility; UN " 4 - تدعو إلى تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل متعدد السنوات لدعم تنفيذ البرامج وتوفير التمويل للمؤسسة ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع لها؛
    10. Calls for continued financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions, and invites Governments in a position to do so to provide predictable multi-year funding and increased non-earmarked contributions to support programme implementation; UN 10 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات، وتدعو الحكومات التي بإمكانها تقديم تمويل متعدد السنوات يمكن التنبؤ به وتبرعات إضافية غير مخصصة لدعم تنفيذ البرامج إلى القيام بذلك؛
    Partnerships will be cultivated with donors, civil society organizations and networks to support the implementation of programmes. UN وسيتم ربط الشراكات مع الجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني والشبكات لدعم تنفيذ البرامج.
    The Appeal, which requests US$ 137 million to support the implementation of programmes in a cross-section of priority sectors, was launched in Ottawa on 19 November. UN والنداء، الذي يطلب 137 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم تنفيذ البرامج في قطاعات متعددة تشمل جميع القطاعات ذات الأولوية، بدئ في أوتاوا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    For middle and higher income small island States, more emphasis will be placed on advocacy, policy dialogue, technical collaboration, strengthening national and regional bodies and institutions, and sustainability issues to support the implementation of programmes for children. UN أما بالنظر إلى الدول الجزرية الصغيرة ذات الدخل المتوسط والمرتفع، فسيتكثف التركيز على الدعوة والحوار الخاص بالسياسات، والتعاون التقني، وتعزيز الهيئات والمؤسسات الوطنية واﻹقليمية، ومسائل الاستدامة لدعم تنفيذ البرامج الموضوعة للطفل.
    Proposals for further investments should be anticipated in line with the growth of contributions and the outcomes of ongoing analyses by UN-Women of how best to support programme delivery and operations. UN ومن المتوقع أن تقدم مقترحات بمزيد من الاستثمارات تمشيا مع نمو المساهمات ومع نتائج التحليلات الجارية التي تجريها هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن أفضل السبل لدعم تنفيذ البرامج والعمليات.
    To further strengthen country offices, the typology also introduced the establishment of programme posts based on programme needs and funded from programme resources to support programme delivery. UN ولمواصلة تعزيز المكاتب القطرية، تضمن التصنيف الجديد أيضا إنشاء وظائف برنامجية تستند إلى احتياجات البرامج وتمول من موارد برنامجية لدعم تنفيذ البرامج.
    UNFPA management looks forward to the evaluation of the reorganization implementation which will be conducted by the Division for Oversight Services (DOS) in 2012, as well as to the audit of governance (headquarters/regional offices) in support of programme delivery in 2011. UN 4 - وتتطلع إدارة الصندوق إلى تقييم تنفيذ إعادة التنظيم الذي ستجريه شعبة خدمات الرقابة في عام 2012، وكذلك إلى مراجعة جوانب الحوكمة في (المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية) لدعم تنفيذ البرامج في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more