"لدعم تنفيذ برنامج" - Translation from Arabic to English

    • to support the implementation of the Programme
        
    • in support of the implementation of
        
    • to support implementation of the Programme
        
    • in support of implementation of the Programme
        
    • in support to the implementation
        
    • for supporting the implementation
        
    • support of the implementation of the Programme
        
    South Africa also wishes to express its appreciation for the efforts of the Department for Disarmament Affairs to support the implementation of the Programme of Action. UN كما تود جنوب أفريقيا أن تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    Finally, UNESCO was ready to support the implementation of the Programme of Action. UN وأخيرا قال إن اليونسكو مستعدة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    Chapter III reviews the institutional arrangements either already in place or envisaged to support the implementation of the Programme of Action, while chapter IV outlines the action taken or envisaged by the regional commissions. UN ويستعرض الفصل الثالث الترتيبات المؤسسية التي اتخذت بالفعل أو يعتزم اتخاذها لدعم تنفيذ برنامج العمل، وأما الفصل الرابع فيتضمن عرضا مجملا لﻹجراءات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية أو تعتزم اتخاذها.
    Training manuals/monographs on selected topics aimed at promoting regional integration in support of the implementation of the NEPAD programme UN أدلة تدريبية ودراسات بشأن مواضيع مختارة تهدف إلى تعزيز التكامل الإقليمي لدعم تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة
    184. The World Intellectual Property Organization will utilize its existing institutional arrangements to support implementation of the Programme of Action. UN ١٨٤ - ستستخدم المنظمة العالمية للملكية الفكرية ترتيباتها المؤسسية القائمة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    7. The Heads of State and Government of AOSIS expressed concern that adequate, predictable, new and additional financial resources in support of implementation of the Programme of Action had not been provided by the international community. UN ٧ - وأعرب رؤساء دول وحكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة عن القلق ﻷن المجتمع الدولي لم يقدم موارد مالية إضافية جديدة كافية ويمكن التنبؤ بها لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    147. UNICEF will utilize its existing institutional arrangements to support the implementation of the Programme of Action. UN ١٤٧ - ستستخدم اليونيسيف الترتيبات المؤسسية القائمة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    The need for strengthening the Small Island Developing States Unit in the Secretariat, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, to support the implementation of the Programme of Action and the Mauritius Strategy was underscored. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمانة العامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، لدعم تنفيذ برنامج عمل واستراتيجية موريشيوس.
    2. It is recognized that the availability of international assistance to support the implementation of the Programme of Action has grown in recent years. UN 2 - ومن المسلم به أن توفر المساعدة الدولية لدعم تنفيذ برنامج العمل قد نما في الأعوام الأخيرة.
    The inter-agency mechanism set up to support the implementation of the Programme of Action of the Conference following the fifth and final meeting of the Steering Group in 2000 constitutes the main framework for that cooperation. UN والآلية المشتركة بين الوكالات التي أُنشئت لدعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر عقب الاجتماع الخامس والأخير للفريق التوجيهي في عام 2000، تشكل الإطار الرئيسي لهذا التعاون.
    Following the Global Conference on the Substantive Development on Small Island Developing States, the General Assembly at its forty-ninth session requested that the capacity of UNCTAD be strengthened in order to support the implementation of the Programme of Action adopted by that Conference. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، طلبت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تعزيز قدرة اﻷونكتاد لدعم تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر.
    172. UNICEF will utilize its existing institutional arrangements to support the implementation of the Programme of Action. UN ١٧٢ - ستستخدم اليونيسيف ترتيباتها المؤسسية القائمة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    24. The Executive Office provides personnel adminstration, financial administration and resource planning and use of common services to support the implementation of the Programme of work. UN ٤٢-٨٧ يوفر المكتب التنفيذي النواحي الادارية المتعلقة بالموظفين، والنواحي الادارية المتعلقة بالشؤون المالية، وتخطيط الموارد، واستعمال الخدمات العامة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    (f) The number and impact of technical assistance activities to support the implementation of the Programme of Action on the Least Developed Countries UN (و) عدد الأنشطة المضطلع بها في مجال المساعدة التقنية لدعم تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نموا وأثر هذه الأنشطة
    24. The Executive Office provides personnel adminstration, financial administration and resource planning and use of common services to support the implementation of the Programme of work. UN ٤٢-٨٧ يوفر المكتب التنفيذي النواحي الادارية المتعلقة بالموظفين، والنواحي الادارية المتعلقة بالشؤون المالية، وتخطيط الموارد، واستعمال الخدمات العامة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    " 13. Also requests the Secretary-General to ensure that the United Nations Conference on Trade and Development has a strengthened capacity to carry out, in accordance with its mandate, the research and analysis necessary to support the implementation of the Programme of Action; UN " ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر قدرة معززة لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للاضطلاع، وفقا لولايته، بالبحث والتحليل اللازمين لدعم تنفيذ برنامج العمل؛
    In addition, the Task Force undertook a number of activities to assist nine government-led initiatives in support of the implementation of the IFF programme of work. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلعت فرقة العمل بعدد من الأنشطة لمساعدة تسع مبادرات تقودها الحكومات لدعم تنفيذ برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Following a recommendation of the penultimate meeting of the Steering Group in June 1999, a working group was established to assess the progress made and provide recommendations to the Steering Group on what shape any further international effort should take to support implementation of the Programme of action. UN وإثر صدور توصية عن الاجتماع ما قبل الأخير للفريق التوجيهي الذي عقد في حزيران/يونيه 1999، أنشئ فريق عامل تمثلت مهمته في تقييم التقدم المحرز وتقديم توصيات إلى الفريق التوجيهي بشأن ماهية طبيعة أي جهد إضافي يُبذل لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    The Secretary General of UNCTAD, in his note of 25 March 1999 to the United Nations organizations and specialized agencies and related organizations, requested information concerning measures undertaken or envisaged to be undertaken by such organizations in support of implementation of the Programme of Action. UN وطلب اﻷمين العام لﻷونكتاد، في مذكرته المؤرخة ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ والموجهة إلى المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المتصلة بها، تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها هذه المنظمات أو تتوخى اتخاذها لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    7A.36 Special attention will be paid to the efforts in support to the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ٧ ألف - ٦٣ وسيولى اهتمام خاص للجهود المبذولة لدعم تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Under these four options, the establishment of financial mechanisms for supporting the implementation of the work programme of the instrument concerned would also have to be considered. UN ويتعين في إطار الخيارات اﻷربعة أيضاً النظر في إنشاء آليات مالية لدعم تنفيذ برنامج عمل الصك المعني.
    Noting with satisfaction regional efforts being undertaken in support of the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود الإقليمية الجارية لدعم تنفيذ برنامج العمل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more