"لدعم قطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector support
        
    Donors and lending agencies should not make private sector involvement a pre-condition for water sector support. UN ولا ينبغي للمانحين ووكالات الإقراض أن تجعل من مشاركة القطاع الخاص شرطا مسبقا لدعم قطاع المياه.
    Donors and lending agencies should not make private sector involvement a pre-condition for water sector support. UN ولا ينبغي أن يجعل المانحون ووكالات الإقـراض من مشاركة القطاع الخاص شرطا مسبقا لدعم قطاع المياه.
    Burkina Faso was pleased with its cooperation with UNIDO, currently in the implementation of a fruit and vegetable sector support programme. UN 42- ومضى قائلا إنَّ بوركينا فاسو سعيدة بتعاونها مع اليونيدو التي تتولى حاليا تنفيذ برنامج لدعم قطاع الفواكه والخضروات.
    Note: CESSP - Cambodia Education sector support Project. UN مشروع كمبوديا لدعم قطاع التعليم
    The Monitoring Group believes that such consideration should be taken into account by Governments planning training programmes, and underscores the need for the sanctions Committee to be notified in advance of any planned security sector support. UN ويرى الفريق وجوب مراعاة الحكومات التي تخطط لتنفيذ برامج تدريبية لهذه الاعتبارات، ويؤكد ضرورة إبلاغ لجنة الجزاءات مسبقا بأية مخططات لدعم قطاع الأمن.
    More diligent compliance with the exemptions procedures established by the Security Council would contribute positively to a more coherent security sector support strategy, through greater transparency and accountability. B. Commercial availability of arms UN وسيسهم الحرص على الامتثال على نحو أكبر بإجراءات منح الإعفاءات التي وضعها مجلس الأمن بصورة إيجابية في وضع استراتيجية أكثر اتساقاً لدعم قطاع الأمن من خلال زيادة الشفافية والمساءلة.
    A comprehensive justice sector support programme is now being finalized; it is expected that considerable donor support will be needed. UN ويجري الآن وضع اللمسات النهائية على برنامج شامل لدعم قطاع إقامة العدل؛ ومن المتوقع أن يكون هناك احتياج إلى قدر كبير من الدعم من جانب المانحين.
    The Government and UNDP are currently finalizing a comprehensive justice sector support programme for possible support from development partners. UN وتقوم الحكومة والبرنامج الإنمائي حاليا بوضع الصيغة النهائية لبرنامج شامل لدعم قطاع العدالة يمكن أن يتلقى دعما من الشركاء في التنمية.
    Development partners; non-governmental organizations (NGOs); Ministry of Health; professional associations; second health sector support programme; UN شركاء التنمية؛ المنظمات غير الحكومية؛ وزارة الصحة؛ الرابطات المهنية؛ البرنامج الثاني لدعم قطاع الصحة؛ منظمات الأمم المتحدة
    The Mission is led by my Special Representative, Atul Khare, assisted by two Deputy Special Representatives: Eric Tan Huck Gim, for Security sector support and Rule of Law; and Finn Reske-Nielsen for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination. UN ويقود البعثة ممثلي الخاص أتول كهاري، يساعده في ذلك نائبا الممثل الخاص: إيريك تان هوك غيم، لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، و فين ريسكي - نيلسن، لدعم شؤون الحكم، والتنسيق الإنمائي والإنساني.
    These meetings, co-chaired by the Vice Minister of Interior, the Permanent Secretary of the Ministry of Defence and my Deputy Special Representative for Security sector support and Rule of Law, discussed terms of reference as well as the proposed establishment of a Joint Steering Committee to guide the working group. UN وخلال هذه الاجتماعات، التي ترأسها كل من نائب وزير الداخلية، والأمين الدائم لوزارة الدفاع، ونائب ممثلي الخاص لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، تمت مناقشة الاختصاصات فضلا عن اقتراح إنشاء لجنة توجيهية مشتركة لتوجيه الفريق العامل.
    He was assisted by two Deputy Special Representatives: Eric Tan Huck Gim for Security sector support and Rule of Law; and Finn Reske-Nielsen for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination. UN وساعده في ذلك نائبا الممثل الخاص: إيريك تان هَك غيم، لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون؛ وفين ريسكي - نيلسن، لدعم شؤون الحكم، والتنمية، والتنسيق الإنساني.
    Under the direct responsibility of the Deputy Special Representative for Security sector support and Rule of Law, a security sector support unit would be established to provide advice on overall governance of the security sector, including both police and defence reform. UN وستُنشأ وحدة لدعم قطاع الأمن تخضع مباشرة لسلطة نائب الممثل الخاص المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، وتكون مهمتها إسداء المشورة بشأن الإدارة عموما في قطاع الأمن، بما في ذلك الإصلاح في مجالي الشرطة والدفاع.
    125. The mission would include a human rights and transitional justice unit, reporting to the Deputy Special Representative for Security sector support and Rule of Law, which would have a promotion, monitoring and protection mandate. UN 125 - ستشتمل البعثة على وحدة لحقوق الإنسان وللعدالة في الفترة الانتقالية، تابعة لنائب الممثل الخاص لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، ستكون ولايتها هي تعزيز حقوق الإنسان ورصدها وحمايتها.
    137. An administrative support component of the new mission would be headed by a chief administrative officer, reporting directly to the Deputy Special Representative for Security sector support and Rule of Law. UN 137 - ويرأس عنصر الدعم الإداري في البعثة الجديدة كبير الموظفين الإداريين، الذي يكون مسؤولا مباشرة أمام نائب الممثل الخاص لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون.
    Security sector support Section UN موظفون لدعم قطاع الأمن
    13. UNMIT is headed by the Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level, assisted by two Deputy Special Representatives, at the Assistant Secretary-General level, for Security sector support and Rule of Law, and for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination. UN 13 - ويترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام، يساعده نائبان للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد، لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، ولدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية.
    These and other outstanding requirements in the justice sector to June 2006 are outlined in a comprehensive justice sector support programme, prepared by the Government with support from UNDP. UN ويرد بيان هذه المسائل وغيرها من الاحتياجات القائمة في قطاع العدل إلى غاية حزيران/يونيه 2006 في برنامج شامل لدعم قطاع العدل، أعدته الحكومة بدعم من البرنامج الإنمائي.
    The Special Representative also welcomes the Government's Education sector support Programme (ESSP) for 2001-2005, and appeals to the Government to take all necessary steps to ensure the full implementation of the ESSP. UN 125- كما يرحب الممثل الخاص بالبرنامج الذي اعتمدته الحكومة لدعم قطاع التعليم للفترة 2001-2005، ويناشد الحكومة أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تنفيذ هذا البرنامج تنفيذاً كاملاً.
    The Government's Education sector support Programme and the Education Strategic Plan 2001-2005 provide for a doubling of salaries over five years. UN ويتكفل برنامج الحكومة لدعم قطاع التعليم والخطة الاستراتيجية للتعليم في الفترة 2001-2005 بزيادة الأجور إلى الضعف في غضون خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more