"لدعم مشاريع" - Translation from Arabic to English

    • to support projects
        
    • in support of projects
        
    1994 - Carried out around 165 short-term missions to 45 countries to support projects for rehabilitation of torture victims, for prevention of torture or to do advocacy or fundraising for the fight against torture UN 1994- أجرى حوالي 165 بعثة قصيرة الأمد إلى 45 بلداً لدعم مشاريع إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو منع التعذيب، أو من أجل الدعوة إلى مكافحة التعذيب أو جمع تبرعات لها؛
    319. Annually, the Ministry of Health announces grant programmes intended to support projects of non-governmental organizations of persons with disabilities and chronically ill citizens. UN 319- وتعلن وزارة الصحة سنوياً عن برامج منح موجَّهة لدعم مشاريع المنظمات غير الحكومية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والمواطنين المصابين بأمراض مزمنة.
    To that effect, an allocation of $2.7 million has been approved to support projects of UNICEF and UNHCR, targeting 180,000 and 90,000 new internally displaced persons, respectively. UN وتحقيقا لهذا الغرض أُقر رصد اعتماد بقيمة 2.7 ملايين دولار لدعم مشاريع لليونيسيف والمفوضية تستهدف 000 180 و 000 90 من المشردين الداخليين الجدد على التوالي.
    Many donor countries have also contributed significant funds in support of projects related to the Global Programme of Action in developing nations and regional programmes. UN وساهم كثير من البلدان المانحة بأموال كبيرة لدعم مشاريع متصلة ببرنامج العمل العالمي في بلدان نامية وببرامج إقليمية.
    Many donor countries have also contributed significant funds in support of projects related to the Global Programme of Action in developing nations and regional programmes. UN وساهم كثير من البلدان المانحة بأموال كبيرة لدعم مشاريع متصلة ببرنامج العمل العالمي في بلدان نامية وببرامج إقليمية.
    A number of International Education programmes receive funding to support projects that enhance academic, cultural and economic links between British Columbia and the world community. UN كما يمول عدد من البرامج التعليمية الدولية لدعم مشاريع تعزّز الروابط اﻷكاديمية والثقافية والاقتصادية بين كولومبيا البريطانية والمجتمع العالمي.
    Moreover, our contribution will increase again in 2005, and to support projects in Syria, we will allocate special funding for the purchase of family planning needs, to be put at the disposal of UNFPA to carry out their programmes. UN وستُزاد هذه المساهمة في عام 2005 بتخصيص مبالغ خاصة لشراء وسائل تنظيم الأسرة لدعم مشاريع في سورية ووضعها تحت تصرف صندوق الأمم المتحدة لتأمين هذه الوسائل.
    In its efforts to stimulate the economy, the Government is planning to support projects that will have sustainable benefits for the country and will boost local infrastructure and secure jobs. UN وفي الجهود التي تبذلها الحكومة لحفز الاقتصاد، فهي تخطط لدعم مشاريع تعود على البلد بمكاسب دائمة وتعزز البنية التحتية المحلية وتضمن الوظائف.
    The Trust Fund provides seed money to support projects through grants limited to $50,000 to $250,000 per project. UN ويقدم الصندوق الاستئماني أموال بدء التشغيل لدعم مشاريع عن طريق منح تتراوح قيمتها ما بين 000 50 و000 250 دولار لكل مشروع.
    We remain committed to our pledges in Kananaskis to raise up to $20 billion through 2012 for the Global Partnership, initially in Russia, to support projects to address priority areas identified in Kananaskis and to continue to turn these pledges into concrete actions. UN ونحن لا نزال ملتزمين بما تعهدنا به في كناناسكيس بجمع 20 مليار دولار حتى عام 2012 للشراكة العالمية، بدءاً بروسيا، لدعم مشاريع تتصدى لمجالات لها الأولوية تم تعيينها في كناناسكيس والاستمرار في تحويل هذه التعهدات إلى إجراءات ملموسة.
    Each year CHF 0.9 million (US$ 0.78 million) is allocated to support projects covering the entire country. UN (0.78 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) لدعم مشاريع تشمل كل البلد.
    In pursuance of this goal, allocations are made annually in the state budget to support projects of public authorities and NGOs aimed at providing social assistance to victims of trafficking in human beings, their protection and reintegration into the society. UN ولمتابعة هذا الهدف اعتُمدت المخصصات سنوياً في ميزانية الدولة لدعم مشاريع السلطات العامة والمنظمات غير الحكومية، الرامية إلى تقديم المساعدة الاجتماعية لضحايا الاتجار بالبشر وحمايتهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    37. UNEP will use the proceeds from its " Paint for the Planet " auction to support projects for children affected by problems related to climate change. UN 37 - وسوف يستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة العائدات من المزاد الخاص بحملة " الرسم من أجل الكوكب " لدعم مشاريع للأطفال المتضررين من المشاكل المتعلقة بتغير المناخ.
    Recently, funds were used to support projects to raise awareness and strengthen the skills of organizations of persons with disabilities in order to promote better understanding and the implementation of the Convention in several Western African countries, such as Burkina Faso, the Niger, Mali, Senegal, Sierra Leone and Togo, as well as in Ethiopia and Somalia. UN وفي الآونة الأخيرة، استخدمت أموال لدعم مشاريع إذكاء الوعي وصقل مهارات منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لتحسين فهمها للاتفاقية وتشجيع تنفيذها في بضعة بلدان في غرب أفريقيا مثل بوركينا فاسو، وتوغو، والسنغال، وسيراليون، ومالي، والنيجر فضلا عن إثيوبيا، والصومال.
    To achieve this outcome, SWC funding is designed to support projects that enhance the participation of women in the democratic life of Canada, including activities that empower women with the knowledge necessary to play an active role in the democratic process both as elected officials and citizens who participate in the voting system. UN لتحقيق هذه النتيجة، صُمِّمَ التمويل من هيئة مركز المرأة في كندا لدعم مشاريع تعزز مشاركة المرأة في الحياة الديمقراطية في كندا، بما في ذلك أنشطة تمكِّن المرأة بإعطائها المعرفة اللازمة للقيام بدور نشط في العملية الديمقراطية كمسؤولة منتخبة وكمواطنة تشارك في نظام التصويت.
    3. The Fund calls the Commission's attention to its Erna Hamburger Fund, which is specifically designed to support projects for education and training in the sciences. UN 3 - ويلفت الصندوق انتباه اللجنة إلى صندوق أيرنا هامبورغر التابع له، الذي صمم خصيصا لدعم مشاريع للتعليم والتدريب في مجال العلوم.
    The United Nations Development Programme and numerous donor States have supported the proportional and integrated approach in West Africa.20 Further, the United Nations administers trust funds established in 1998 to support projects consistent with this approach.21 UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والعديد من الدول المانحة الدعم للنهج المتناسب والمتكامل في غرب أفريقيا)٠٢(. كذلك، تدير اﻷمم المتحدة صناديق استئمانية أنشئت في عام ٨٩٩١ لدعم مشاريع تتفق مع هذا النهج)٢١(.
    A consolidated appeal process for 2004 was launched on 19 November 2003 and the United Nations country team and its partners requested US$ 71,545,567 to support projects that assist the most vulnerable, while laying the ground for development and reconciliation. UN ففي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 استهلت عملية نداء موحد لعام 2004، وطلب فريق الأمم المتحدة وشركاؤه مبلغ 567 545 71 من دولارات الولايات المتحدة لدعم مشاريع لمساعدة أكثر الطوائف ضعفا، تسهم في الوقت نفسه في إرساء قواعد التنمية والمصالحة.
    1. The United Nations Foundation (UNF) will make grants to the United Nations system of approximately $20 million per year in support of projects to improve children's health. UN 1 - ستقدم مؤسسة الأمم المتحدة منحا إلى منظومة الأمم المتحدة تناهز 20 مليون دولار في السنة لدعم مشاريع تحسين صحة الطفل.
    47. The TeleFood campaign of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) draws on the power of sport to help raise awareness and funds in support of projects to fight hunger. UN 47 - تعتمد حملة تيليفود التي تنفذها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على قوة الرياضة في المساعدة في زيادة التوعية وجمع الأموال اللازمة لدعم مشاريع مكافحة الجوع.
    18. Denmark has since the inception of SADCC pledged an amount of 1.45 million Danish kroner (DKr) (up to year 1993) in support of projects and programmes of this organization. UN ١٨ - ومنذ نشوء الاتحاد تعهدت الدانمرك بتقديم ١,٤٥٠ مليون كرونة دانمركية )لغاية عام ١٩٩٣( لدعم مشاريع وبرامج هذه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more