"لدعم وضع وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • to support the development and implementation
        
    • to support the design and implementation
        
    • for supporting the design and implementation
        
    • to support the formulation and implementation
        
    • in support of the development and implementation
        
    • in support of the preparation and implementation
        
    • support the development and implementation of
        
    1. Provide guidance to the Secretariat and the Basel Convention regional and coordinating centres on efforts to support the development and implementation of the strategic framework UN توفير التوجيه للأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية لدعم وضع وتنفيذ الإطار الاستراتيجي
    Such high levels of earmarking severely curtail the capacity of the Centre to maintain the minimum infrastructure to support the development and implementation of its technical cooperation, and run the risk of jeopardizing the implementation of projects and activities to be undertaken with earmarked funds. UN فمثل هذه المستويات العالية من المخصصات تحد بشكل حاد من قدرة المركز على أن يحافظ على الحد الأدنى من الهياكل الأساسية اللازمة لدعم وضع وتنفيذ برامجه للمساعدة التقنية، مما قد يعيق تنفيذ المشاريع والأنشطة التي يلزم تنفيذها باستخدام الأموال المخصصة.
    10. To provide a global framework to support the development and implementation of national and regional policies, programmes and measures to prevent, control and reverse desertification/land degradation and mitigate the effects of drought through scientific and technological excellence, raising public awareness, standard setting, advocacy and resource mobilization, thereby contributing to poverty reduction. UN 10 - تحديد إطار عالمي لدعم وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وتدابير وطنية وإقليمية ترمي إلى منع حدوث التصحر/تردي الأراضي والسيطرة عليه وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف بالاعتماد على التفوق العلمي والتكنولوجي، وإذكاء الوعي العام، ووضع المعايير، والدعوة وتعبئة الموارد، بما يسهم في الحد من الفقر.
    (d) Activities have taken place to support the design and implementation of national adaptation plans, strategies, programmes and projects, including research and training activities, to increase understanding of climate change impacts, risks and vulnerabilities; UN (د) نُظّمت أنشطة لدعم وضع وتنفيذ الخطط والاستراتيجيات والمشاريع الوطنية في مجال التكيف، بما في ذلك أنشطة البحث والتدريب، لزيادة الوعي بآثار تغير المناخ ومخاطره والقابلية للتأثر به؛
    As part of their national programmes and activities in implementing the Convention, and in the context of their specific national priorities and capacities, most Parties reported the establishment or strengthening of the institutional and legal frameworks for supporting the design and implementation of educational and awareness programmes on climate change or broader sustainable development issues, as outlined in box 4. UN 26- أبلغت معظم الأطراف، كجزء من برامجها وأنشطتها الوطنية في تنفيذ الاتفاق، وفي سياق أولوياتها وقدراتها الوطنية المحددة، عن تأسيس أو تعزيز الأطر المؤسسية والقانونية لدعم وضع وتنفيذ برامج التعليم والتوعية بشأن تغير المناخ أو مسائل مجال التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً، كما هو مبين في الإطار 4.
    7A.55 In order to support the formulation and implementation of national strategies that promote sustainable development and to strengthen relevant institutional capacities at the national level, the subprogramme, at the request of Governments, will provide advisory services and undertake training activities. UN ٧ أ-٥٥ وسيقوم البرنامج الفرعي، بناء على طلب من الحكومات، بتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم اﻷنشطة التدريبية وذلك لدعم وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنيـة التي تُشجـع التنميـة المستدامـة ولتعزيـز القـدرات المؤسسية ذات الصلة على الصعيد الوطني.
    The regional centres have proved an efficient mechanism for channelling funds in support of the development and implementation of the Strategic Plan. UN وقد أثبتت المراكز الإقليمية أنها آلية تتسم بالكفاءة في توجيه الأموال لدعم وضع وتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    (iii) Participatory process in support of the preparation and implementation of the action programme UN `3` عملية المشاركة لدعم وضع وتنفيذ برنامج العمل
    The workshop participants noted the lack of institutional infrastructure to support the development and implementation of appropriate technology standards and regulations based on local conditions. UN 25- لاحظ المشاركـون في حلقة العمل نقص الهياكل المؤسسية اللازمة لدعم وضع وتنفيذ معايير ولوائح مناسبة في مجال التكنولوجيا بالاستناد إلى الظروف المحلية.
    (i) To provide increased resources to support the development and implementation of national and regional strategies against trafficking in persons. UN (ط) توفير المزيد من الموارد لدعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية وإقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    (i) To provide increased resources to support the development and implementation of national and regional strategies against trafficking in persons. UN (ط) توفير المزيد من الموارد لدعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية وإقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Provide guidance to the Secretariat and the Basel Convention regional and coordinating centres on efforts to support the development and implementation of the strategic framework UN 1- توفير التوجيه للأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية لدعم وضع وتنفيذ الإطار الاستراتيجي
    The mission is to provide a global framework to support the development and implementation of national and regional policies, programmes and measures to prevent, control and reverse desertification/land degradation and mitigate the effects of drought through scientific and technological excellence, raising public awareness, standard setting, advocacy and resource mobilization, thereby contributing to poverty reduction. UN وتتمثل المهمة في تحديد إطار عالمي لدعم وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وتدابير وطنية وإقليمية ترمي إلى منع حدوث التصحر/تردي الأراضي ومكافحته وعكس اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف بالاعتماد على الامتياز العلمي والتكنولوجي، وإذكاء الوعي العام، ووضع المعايير، والدعوة وتعبئة الموارد، بما يسهم في الحد من الفقر.
    10. To provide a global framework to support the development and implementation of national and regional policies, programmes and measures to prevent, control and reverse desertification/land degradation and mitigate the effects of drought through scientific and technological excellence, raising public awareness, standard setting, advocacy and resource mobilization, thereby contributing to poverty reduction. UN 10- تحديد إطار عالمي لدعم وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وتدابير وطنية وإقليمية ترمي إلى منع حدوث التصحر/تردي الأراضي والسيطرة عليه وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف بالاعتماد على التفوق العلمي والتكنولوجي، وإذكاء الوعي العام، ووضع المعايير، والدعوة وتعبئة الموارد، بما يسهم في الحد من الفقر.
    10. To provide a global framework to support the development and implementation of national and regional policies, programmes and measures to prevent, control and reverse desertification/land degradation and mitigate the effects of drought through scientific and technological excellence, raising public awareness, standard setting, advocacy and resource mobilization, thereby contributing to poverty reduction. UN 10- تحديد إطار عالمي لدعم وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وتدابير وطنية وإقليمية ترمي إلى منع حدوث التصحر/تردي الأراضي والسيطرة عليه وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف بالاعتماد على التفوق العلمي والتكنولوجي، وإذكاء الوعي العام، ووضع المعايير، والدعوة وتعبئة الموارد، بما يسهم في الحد من الفقر.
    45. Through the Global Fund to Fight AIDS, United Nations agencies are working with the Ministry of Health and the National AIDS Committee to support the development and implementation of a national strategy to address HIV prevention, treatment and care, and are also working with the Ministry on control of tuberculosis. UN 45 - ومن خلال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، تعمل وكالات الأمم المتحدة مع وزارة الصحة واللجنة الوطنية للإيدز لدعم وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية تتناول الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه وتقديم الرعاية بشأنه، وتعمل أيضا مع الوزارة لمكافحة مرض السل.
    In gender equality, UNFPA and UNICEF jointly implement the world's largest programme to accelerate the abandonment of female genital mutilation/cutting (FGM/C), which utilizes a human rights-based approach to support the development and implementation of laws, policies, and programmes. UN 20 - وفي مجال المساواة بين الجنسين، يتولى الصندوق ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بصورة مشتركة تنفيذ أكبر برنامج عالمي للإسراع بالتخلي عن عمليات تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، والتي تستخدم نهجا قائما على حقوق الإنسان لدعم وضع وتنفيذ القوانين والسياسات والبرامج.
    Three subregional meetings to support the development and implementation of a programme of assistance for Parties who wish to review their chemicals listings under the Convention (10 countries, 20 participants) (paragraph 51) UN :: ثلاثة اجتماعات دون إقليمية لدعم وضع وتنفيذ برنامج مساعدة للأطراف الراغبة في استعراض قوائمها للكيميائيات بموجب الاتفاقية (10 بلدان، 20 مشاركا) (الفقرة 51)
    (f) Strengthening the Youth Consultative Group of the Youth Employment Network so that, in addition to its overall advisory role, its constituent youth organizations can play a more active role at the country level to support the development and implementation of national action plans; UN (و) تعزيز مجموعة الشباب الاستشارية التابعة لشبكة تشغيل الشباب كي يتسنى لمنظمات الشباب المكونة لها أن تؤدي، إضافة إلى دورها الاستشاري الشامل، دورا أكثر نشاطا على الصعيد القطري لدعم وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية؛
    7A.38 In order to support the formulation and implementation of national strategies that promote sustainable development and to strengthen relevant institutional capacities at the national level, the subprogramme, at the request of Governments, will provide advisory services and undertake training activities. UN ٧ ألف - ٨٣ وسيقوم البرنامج الفرعي، بناء على طلب من الحكومات، بتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم اﻷنشطة التدريبية وذلك لدعم وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنيـة التي تُشجـع التنميـة المستدامـة ولتعزيـز القـدرات المؤسسية ذات الصلة على الصعيد الوطني.
    To that end, parties agreed to implement at the national and regional levels a short list of priority activities for the programme of work on communication, education and public awareness in support of the development and implementation of biodiversity strategies and action plans. UN ووافقت الأطراف تحقيقا لتلك الغاية على تنفيذ قائمة قصيرة من الأنشطة ذات الأولوية على الصعيدين الوطني والإقليمي لبرنامج العمل في مجالات الاتصالات والتثقيف والتوعية لدعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل تتعلق بالتنوع البيولوجي.
    (iv) Consultative process in support of the preparation and implementation of the national action programme and the partnership agreements with developed country Parties and other interested entities UN `4` العملية الاستشارية لدعم وضع وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة والكيانات المهتمة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more