"لدفع تكاليف" - Translation from Arabic to English

    • to pay for
        
    • for payment of
        
    • to defray costs
        
    • the cost of
        
    • to pay the costs
        
    • to meet the expenses
        
    In this study, people were asked to estimate their willingness to pay for a policy designed to reduce environmental Hg levels. UN طُلِبَ من الناس، في هذه الدراسة، أن يقدروا استعدادهم لدفع تكاليف سياسة تهدف إلى تخفيض مستويات الزئبق في البيئة.
    The remainder was used to pay for Labor-Intensive Food Programme activities. UN واستخدم ما تبقى لدفع تكاليف أنشطة برنامج الأغذية الكثيف العمالة.
    Improves nutrition and creates resources to pay for health care UN يحسن التغذية، ويخلق الموارد اللازمة لدفع تكاليف الرعاية الصحية
    Each employer has to contribute to a sectoral training fund and can draw on this fund to pay for training courses. UN ويسهم كل صاحب عمل في صندوق تدريب قطاعي ويمكنه أن يسحب أموالاً من هذا الصندوق لدفع تكاليف الدورات التدريبية.
    He says, he's willing to pay for the abortion. Open Subtitles لقد قال أنه على استعداد لدفع تكاليف الإجهاض
    Just'cause I'm not jumping up and down'cause we're having another kid,'cause I got to pay for this big ol'house. Open Subtitles بسبب أني لا أذهب إلى أي مكان بسبب أننا على وشك إنجاب طفل آخر بسبب أني مُضطر لدفع تكاليف هذا المنزل
    In Colombia, the emergency mechanism had earmarked funds to evacuate journalists in armoured vehicles or to pay for travel out of the country. UN وفي كولومبيا، خصصت آلية الطوارئ أموالا لإجلاء الصحفيين في مركبات مصفحة أو لدفع تكاليف السفر إلى خارج البلد.
    A year-long club fund-raising effort was sufficient to pay for the building. UN وقام النادي بمجهود لجمع التبرعات استمر عاما كاملا مما وفر أموالا تكفي لدفع تكاليف المبنى.
    For many Palestinians this compensation is the only way to pay for their medical treatment as a result of the injuries sustained. UN ويمثل هذا التعويض الوسيلة الوحيدة المتاحة لعدد كبير من الفلسطينيين لدفع تكاليف العلاج الطبي الذي تستدعيه اﻹصابات التي تعرضوا لها.
    To increase their yield, they need access to credit to pay for fertilizer, seeds, and tools. UN ولزيادة غلاتهم لا بد لهم من الحصول على الائتمان لدفع تكاليف الأسمدة والبذور والأدوات.
    He has been successful in raising funds, not only to finance the treatment of patients, but also to pay for transportation, meals and clothing. UN وقد نجح في جمع الأموال ليس لتمويل علاج المرضى فحسب، ولكن أيضاً لدفع تكاليف النقل والطعام والملابس.
    She maintains that, since in Denmark asylum seekers are not allowed to work she did not have the means to pay for a medical examination herself. UN وتؤكد أنه لم يكن لديها ما يكفي لدفع تكاليف فحص طبي لأن ملتمسي اللجوء في الدانمرك لا يحق لهم العمل.
    She maintains that, since in Denmark asylum seekers are not allowed to work she did not have the means to pay for a medical examination herself. UN وتؤكد أنه لم يكن لديها ما يكفي لدفع تكاليف فحص طبي لأن ملتمسي اللجوء في الدانمرك لا يحق لهم العمل.
    The problem of the clean development mechanism is that it is designed to pay for the reduction of greenhouse gas emissions. UN وتتمثل مشكلة آلية التنمية النظيفة في أنها قد صُممت لدفع تكاليف خفض انبعاثات الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    Remittances are also used to pay for health and education, directly improving human capital. UN وتستخدم أيضا لدفع تكاليف الصحة والتعليم، فتساهم مباشرة في تحسن رأس المالي البشري.
    Typically, charges or taxes are seen as a way to pay for regulators. A/52/203 UN أما نموذجيا فينظر إلى الرسوم أو الضرائب على أنها طريقة لدفع تكاليف تدابير التنظيم.
    These are loans which I took to pay for my brother's treatment. Open Subtitles هذه هي القروض التي أخذتها لدفع تكاليف علاج أخي
    Well, it's used to pay for safeguards Like showers and air regulators, Open Subtitles حسناً ، انها تستخدم لدفع تكاليف الضمانات مثل الاستحمام و منظمات الهواء
    The increase under the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions reflects the entitlement of an additional member, who is not stationed in New York, for payment of travel and subsistence. UN وتعكس الزيادة تحت بند اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والميزانية مستحقات عضو إضافي لا يعمل في نيويورك لدفع تكاليف سفره وإقامته.
    Resources provided by the Governments of Austria, Denmark and Switzerland to defray costs of establishing offices 1 089 339 UN موارد قدمتها حكومات الدانمرك وسويسرا والنمسا لدفع تكاليف إنشاء المكاتب
    Provision is made for the cost of external audit services. UN يتضمن هذا البند المبالغ اللازمة لدفع تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية.
    They also reasoned that the government's budget to pay the costs of the Women's Education Centre was paid back in full, in saved unemployment payments in less than a year. UN وقُلن أيضاً أن ميزانية الحكومة لدفع تكاليف مركز تعليم المرأة قد تم سدادها بالكامل، من مدفوعات البطالة المُدخرة في أقل من سنة.
    Most victims of domestic violence do not have alternative accommodation, an independent means of livelihood or the means to meet the expenses of legal proceedings. UN فمعظم ضحايا العنف المنزلي ليس لديهن مأوى بديل، ولا وسيلة معيشة مستقلة، ولا إمكانيات لدفع تكاليف إجراءات التقاضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more