"لدفع عملية السلام قدما" - Translation from Arabic to English

    • to move the peace process forward
        
    They pay tribute to President Buyoya's efforts to move the peace process forward. UN ويحيي أعضاء المجلس جهود الرئيس بويويا لدفع عملية السلام قدما.
    Meanwhile, my new Special Envoy, Jan Eliasson, visited the region, and will be working closely with the African Union over the coming weeks and months to move the peace process forward. UN وفي هذه الأثناء، قام مبعوثي الخاص الجديد، يان إلياسون بزيارة المنطقة، وسيعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي خلال الأسابيع والأشهر القادمة لدفع عملية السلام قدما.
    Mediated and consulted with all political parties and civil society to achieve consensus on issues necessary to move the peace process forward UN القيام بدور الوسيط لدى الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، والتشاور معها من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن المسائل الضرورية لدفع عملية السلام قدما
    Mediated and consulted with all political parties and civil society to achieve consensus on issues necessary to move the peace process forward UN :: القيام بدور الوسيط لدى الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، والتشاور معها من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن المسائل الضرورية لدفع عملية السلام قدما
    In conclusion, I would like to reiterate my Government's appeal to all parties concerned to make every effort to move the peace process forward in the right direction and to achieve the shining goal of true and lasting peace in the Middle East. UN ختاما، أود أن أكرر نداء حكومة بلدي إلى جميع اﻷطراف المعنية بأن تبذل كل جهد لدفع عملية السلام قدما في الاتجاه الصحيح، وتحقيق الهدف المشرق المتمثل في استتباب السلام الحقيقي والدائم في الشرق اﻷوسط.
    29. The protracted stalemate between Eritrea and Ethiopia remains a source of great concern, and I urge both parties to take the necessary steps to move the peace process forward. UN 29 - ما زالت الأزمة التي طال أمدها بين إثيوبيا وإريتريا تشكل مصدرا لقلق بالغ، وإني أحث كلا الطرفين على اتخاذ الخطوات اللازمة لدفع عملية السلام قدما.
    4. However, UNITA failed to take the steps necessary to move the peace process forward, citing complaints of military threats to its forces in several parts of the country. UN ٤ - بيد أن يونيتا لم تتخذ الخطوات اللازمة لدفع عملية السلام قدما متذرعة بالتهديدات العسكرية الموجهة الى قواتها في أجزاء عديدة من البلد.
    The report also contains the observations of the Secretary-General on the current state of the Israeli-Palestinian conflict and on international efforts to move the peace process forward with a view to achieving a peaceful solution. UN ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام عن الحالة الراهنة للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني، والجهود الدولية المبذولة لدفع عملية السلام قدما من أجل التوصل إلى حل سلمي.
    The report also contains the observations of the Secretary-General on the current state of the Israeli-Palestinian conflict and on international efforts to move the peace process forward with a view to achieving a peaceful settlement. UN ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام على الحالة الراهنة للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني وعلى الجهود الدولية المبذولة لدفع عملية السلام قدما بغرض التوصل إلى تسوية سلمية.
    The report also contains the observations of the Secretary-General on the current state of the Israeli-Palestinian conflict and on international efforts to move the peace process forward with a view to achieving a peaceful settlement. UN ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام على الحالة الراهنة التي يمر بها النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني، وعلى الجهود الدولية المبذولة لدفع عملية السلام قدما بغرض التوصل إلى تسوية سلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more