"لدقة" - Translation from Arabic to English

    • accuracy
        
    • accurate
        
    • precise
        
    • precision
        
    • accurately
        
    • punctuality
        
    Once the instructions are fully implemented, these measures will provide assurance as to the accuracy of non-expendable equipment. UN وما أن يتم تنفيذ هذه التعليمات فستوفر هذه التدابير ضمانا لدقة البيانات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة.
    During the preliminary IPSAS implementation phase business process owners should regularly test internal controls so as to ensure the accuracy of data. UN في أثناء المرحلة الأولية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ينبغي للمشرفين على العمليات أن يختبروا بانتظام الضوابط الداخلية ضماناً لدقة البيانات.
    During the preliminary IPSAS implementation phase business process owners should regularly test internal controls so as to ensure the accuracy of data. UN في أثناء المرحلة الأولية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ينبغي للمشرفين على العمليات أن يختبروا بانتظام الضوابط الداخلية ضماناً لدقة البيانات.
    Also, the Office and the Department of Peacekeeping Operations should improve their coordination to ensure accurate financial reporting. UN ويجب على المكتب وإدارة عمليات حفظ السلام تحسين التنسيق بينهما ضمانا لدقة التقارير المالية.
    Based on those criteria, provide a critical evaluation of the accuracy and quality of purchasing power parity (PPP) data. UN وإجراء تقييم أساسي لدقة وجودة بيانات تعادل القوة الشرائية استنادا إلى تلك المعايير.
    (iv) Assessment of the accuracy, comparability, completeness and validity of the proposed monitoring methodology; UN ' 4` تقدير لدقة منهجية الرصد المقترحة وقابليتها للمقارنة وإكتمالها وصلاحها؛
    Assessment of the accuracy, comparability, completeness and validity of the proposed monitoring methodology; UN `4` تقدير لدقة منهجية الرصد المقترحة وقابليتها للمقارنة واكتمالها وصلاحها؛
    It discusses an analysis of data accuracy, computation of range of error and the transformation to a map. UN وتناقش تحليلا لدقة البيانات، وحساب هامش الخطأ والتحويل إلى خريطة.
    Supporting schedules should be prepared to support management's review of the accuracy of the statements. UN وينبغي إعداد جداول داعمة لدعم استعراض الإدارة لدقة البيانات.
    While the 130 participants were satisfied with the accuracy of the information, some would like more search functions added and the most current editions of the Yearbook made available online sooner. UN وبينما أبدى 130 مشاركا في الاستقصاء الارتياح لدقة المعلومات، أعرب البعض الآخر عن الرغبة في إضافة المزيد من وظائف البحث وإدراج أحدث أعداد الحولية بشكل أسرع في الموقع.
    Overall results 9. The Board's examination revealed no weakness or errors considered material to the accuracy or completeness of the financial statements as a whole. UN ٩ - تبين من فحص المجلس أنه لا توجد نقاط ضعف أو أخطاء تعد أخطاء مادية بالنسبة لدقة أو اكتمال البيانات المالية بصفة عامة.
    Subject to the restriction on the scope of the audit described in paragraphs 15 to 18 below, the Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy or completeness of the financial statements as a whole. UN ٤ - مع مراعاة القيود المفروضة على نطاق مراجعة الحسابات، والوارد وصفها أدناه في الفقرات ١٥ إلى ١٨، يلاحظ أن فحص المجلس لم يبين أي مآخذ أو أخطاء تعد ذات شأن بالنسبة لدقة واكتمال البيانات المالية ككل.
    Overall results The Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole. UN ٦ - لم يكشف الفحص الذي قام به المجلس عن أي مواطن ضعف أو أخطاء تعتبر جوهرية بالنسبة لدقة البيانات المالية ككل ولاكتمالها وصحتها.
    97. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 97 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    88. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 88 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    6. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    In order to ensure accurate transfer of results and full coordination, these two inspections overlapped by three days. UN وضمانا لدقة نقل النتائج وتمام التنسيق، جعلت فترتا هذين التفتيشين متداخلتين لمدة ٣ أيام.
    As a result of careful selection of priority projects, constant mine risk education activities and precise marking of potentially dangerous areas, the number of victims had been significantly reduced in the last few years. UN ونتيجة لدقة اختيار مشاريع الأولوية ولاستمرار أنشطة التثقيف بمخاطر الألغام والوسم الدقيق للمناطق المحتملة الأخطار، فقد ظل عدد الضحايا في تناقص ملموس على مدار السنوات القليلة الأخيرة.
    Special technical training is therefore provided for supervisors, workers and maintenance staff in order to ensure the precision and safety of the fusing procedure. UN وعليه، يُدرَّب المشرفون والعمال وموظفو الصيانة تدريباً فنياً خاصاً ضماناً لدقة هذه العملية وسلامتها.
    An important albeit technical task for the Peacebuilding Commission will be the identification of gaps in fulfilling peacebuilding priorities and conducting the analysis needed for accurately monitoring progress towards meeting those gaps. UN وسيكون من الوظائف الهامة، رغم طابعها التقني، للجنة بناء السلام تحديد الثغرات في تنفيذ أولويات بناء السلام وإجراء التحليل اللازم لدقة رصد ما يحرز من تقدم نحو رأب تلك الثغرات.
    It's just, you know me and punctuality. Open Subtitles الأمر فقط انت تعرفين حبي لدقة المواعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more