a State party to the Convention can only appeal for an investigation of the alleged use of biological and toxin weapons on its own territory. | UN | لا يمكن لدولة طرف في الاتفاقية أن تطالب بالتحقيق بشأن ادعاء استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية إلا في إقليمها. |
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to selfdetermination depends on a State party to the Covenant or not. | UN | فالالتزامات قائمة، بصرف النظر عما إذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا. |
The Italian Government has advised that where there is no Italian embassy or consulate, participants may obtain their entry visa to Italy from any embassy or consulate of a State party to the Schengen Agreement. | UN | وقد أعلنت الحكومة اﻹيطالية أنه حيث لا توجد سفارة أو قنصلية إيطالية، فإنه يمكن للمشاركين الحصول على تأشيرات الدخول الى إيطاليا من أي سفارة أو قنصلية تابعة لدولة طرف في اتفاق شنغن. |
Certain information available to the Sudan indicates that the alleged detainees are none other than members of the security service of a State that is a Party to the dispute. | UN | فإن بعض ما توفر لدى السودان يفيد بأن المعتقلين المزعومين لا يعدو أن يكونوا من بعض أعضاء اﻷمن لدولة طرف في النزاع. |
If necessary, the SBSTA will be invited to elect an additional officer to replace the Vice-Chair representing a State that is a Party to the Convention but not to the Kyoto Protocol. | UN | وإذا لزم الأمر، ستدعى إلى انتخاب عضو إضافي في مكتبها ليحل محل نائب الرئيس الممثل لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to self-determination depends on a State party to the Covenant or not. | UN | فالالتزامات موجودة بصرف النظر عما اذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا. |
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to self-determination depends on a State party to the Covenant or not. | UN | فالالتزامات موجودة بصرف النظر عما إذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا. |
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to selfdetermination depends on a State party to the Covenant or not. | UN | فالالتزامات موجودة بصرف النظر عما إذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا. |
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to selfdetermination depends on a State party to the Covenant or not. | UN | فالالتزامات موجودة بصرف النظر عما إذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا. |
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to self-determination depends on a State party to the Covenant or not. | UN | فالالتزامات موجودة بصرف النظر عما اذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا. |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة ٢١، يجوز لدولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت تشاء أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتسلم بلاغات تفيد أن دولة طرف تدعي بأن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وفي أن تنظر فــي تلك البلاغات. |
a State party to this Convention may submit to the Committee communications to the effect that another State Party is not fulfilling its obligations under this Convention. | UN | يجوز لدولة طرف في هذه الاتفاقية أن تقدم إلى اللجنة بلاغات تفيد بأن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية. |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة ٢١، يجوز لدولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت تشاء أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتسلم بلاغات تفيد أن دولة طرف تدعي بأن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وفي أن تنظر فــي تلك البلاغات. |
a State party to a dispute could also notify the other party, at any time after the failure of negotiations to reach a compromise, that it was instituting arbitral proceedings under Annex VII. If they wished to avoid the possibility of compulsory arbitration and the associated costs, States should consider making a declaration under article 287 of the Convention. | UN | وتابع قائلا إنه يجوز أيضا لدولة طرف في النزاع أن تخطر الطرف الآخر، في أي وقت بعد فشل المفاوضات للوصول إلى حل توفيقي، بأنها ستقيم دعوى تحكيم بموجب المرفق السابع. وإن رغبت الدول في تجنب احتمال التحكيم الإلزامي والتكاليف المرتبطة به، يتعين عليها أن تنظر في إصدار إعلان في إطار المادة 287 من الاتفاقية. |
" 1. No one within the jurisdiction of a State party to the present Protocol shall be executed. | UN | " 1 - لا يعدم أي شخص خاضع للولاية القضائية لدولة طرف في هذا البروتوكول. |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة 21، يجوز لدولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتسلم بلاغات تفيد أن دولة طرفا تدعي بأن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وفي أن تنظر في تلك البلاغات. |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة ٢١، يجوز لدولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتسلم بلاغات تفيد أن دولة طرفا تدعي بأن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وفي أن تنظر في تلك البلاغات. |
Action:: If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثل لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
Action: If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 13- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثَلين لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
Action: If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثلين لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو. |