"لدولتنا" - Translation from Arabic to English

    • our State
        
    • our nation
        
    • our country
        
    • of our
        
    • State of Uzbekistan
        
    • our statehood
        
    Israel has no intention whatsoever of changing the democratic character of our State. UN إن إسرائيل ليست لديها أي نوايا بتغيير الطابع الديمغرافي لدولتنا.
    We just do not want the Palestinians to try to change the Jewish character of our State. UN إننا نريد فقط ألا يحاول الفلسطينيون تغيير الطابع اليهودي لدولتنا.
    Prosperity, security and greater well-being for all Kazakhs remain the triple priority for our State. UN إن توفير الازدهار والأمن والمزيد من الرفاهية لجميع الكازاخيين، هذا الثالوث، ما زال هو الأولوية الأهم بالنسبة لدولتنا.
    We view the current state of our nation more as a challenge than as a grim prison for our hopes. UN ونعتبر أن الحالة الراهنة لدولتنا تمثل تحديا أكثر من كونها سجناً كئيباً لآمالنا.
    Well, anything that expresses the first amendment is healthy for our country. Open Subtitles بالواقع, أي شئ يعبّر عن التغيّرات بحياتنا هو أمر صحي لدولتنا
    This step could be considered as a historic achievement not only for our State but for all of humanity. UN ويمكن اعتبار هذه الخطوة إنجازاً تاريخياً ليس فقط بالنسبة لدولتنا بل بالنسبة للإنسانية جمعاء.
    At the same time, the principal motivation for us is the economic and democratic development of our State and society. UN وفي الوقت ذاته، فإن دافعنا الأساسي ينطلق من اعتبارات التنمية الاقتصادية والتطور الديمقراطي لدولتنا ومجتمعنا.
    The economic growth of our State should guarantee the well-being of our citizens. UN وينبغي أن يكفل النمو الاقتصادي لدولتنا رفاه مواطنينا.
    The Code of Democratic Conduct will provide clear guidelines for our State in this context. UN وسوف توفر مدونة قواعد السلوك الديمقراطي مبادئ توجيهية واضحة لدولتنا في هذا السياق.
    In accordance with the Constitution of the Republic of Belarus, the foreign policy of our State is guided by the principle of the non-use of force or threat of force. UN وعملا بدستور جمهورية بيلاروس، فإن السياسة الخارجية لدولتنا تتبع مبدأ عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها.
    During the short modern history of our State we have acquired significant though not always positive experience in the field of disarmament. UN وخلال التاريخ الحديث القصير لدولتنا اكتسبنا خبرة كبيرة، وإن لم تكن دائماً إيجابية، في مجال نزع السلاح.
    Account had to be taken not only of the difficult economic situation of our State but also of a number of other circumstances. UN وقد روعي في ذلك ليس فقط الحالة الاقتصادية الصعبة لدولتنا وإنما أيضا عدد من الظروف اﻷخرى.
    The excessive size of its contribution has now become an obstacle to our State's full-fledged membership in this Organization. UN إن الحجم المغالى فيه للاشتراكات أصبح اﻵن عقبة أمام العضويــة الكاملة لدولتنا في هذه المنظمة.
    And today the chief minister of our State will dare to sit on this. Open Subtitles واليوم رئيس الوزاراء لدولتنا سنتحداه ليجلس عليه
    We believe that, after the tragedies of the 1990s, that exercise is a very necessary catharsis for our nation. UN نعتقد أنه، بعد مآسي التسعينات، فإن هذه الممارسة متنفس ضروري جدا لدولتنا.
    One great advantage of our nation is our strong agricultural base. UN ومن الميزات الكبيرة لدولتنا أنها تمتلك قاعـــدة زراعيـــة قوية.
    We recognize that that is the supreme law of our nation. UN وندرك أن الدستور يمثل القانون الأعلى لدولتنا.
    The Meeting of the Georgian and Abkhaz Sides, which took place in the territory of Ukraine, was an important event both for its participants and for our country itself. UN لقد كان الاجتماع الذي انعقد بين الجانبين الجورجي والأبخازي في أراضي أوكرانيا بمثابة حدث هام لطرفيه وكذا لدولتنا.
    Not here maybe, but back in our country you'll be torn apart. Open Subtitles ربما ليس هنا، ولكن عند عودتنا لدولتنا سيمزقك ذلك
    He will take me and my parents back to our country, where we will be married,where he will take care of us. Open Subtitles هو سيأخذني أنا وأهلي لنرجع لدولتنا حيث سنتزوج, وهو سيعتني بنا
    All manifestations of religious extremism are alien to the people of Uzbekistan, who have come out strongly against any destabilizing activities which threaten the democratic foundations of the independent State of Uzbekistan. UN وتعتبر أية ظواهر للتطرف الديني غريبة على شعب أوزبكستان، الذي يعلن بقوة عن عدم قبول أية أعمال تؤدي إلى زعزعة الاستقرار وتهدد دعائم النظام الديمقراطي لدولتنا المستقلة.
    From a conceptual point of view, the system of Turkmenistan's international relations is based on sincerity and reciprocity of mutual interests, neutrality and non-alignment, which form the two pillars of our statehood. UN ومن وجهة نظر مفاهيمية، فإن نظام العلاقات الدولية لتركمانستان يستند إلى اﻹخلاص والمصالح المتبادلة، والحياد وعدم الانحياز، وهما يشكلان ركيزتين اثنتين لدولتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more