The Fund was obligated to regulate the actions of its nonState members in order to prevent any harm to the General Assembly or its member States. | UN | والصندوق ملزم بتنظيم تصرفات أعضائه من غير الدول للحؤول دون حدوث أي أذى للجمعية العامة أو لدولها الأعضاء. |
The first agreement would be concluded between the Russian Federation and IAEA to make LEU available through the Agency to its member States. | UN | وسيبرم الاتفاق الأول بين الاتحاد الروسي والوكالة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب من خلال الوكالة لدولها الأعضاء. |
The United Nations and the General Assembly of its member States, in particular, is an irreplaceable forum in this respect. | UN | والأمم المتحدة والجمعية العامة لدولها الأعضاء هي بوجه خاص المحفل الذي لا عوض عنه في هذا الصدد. |
In doing so, it must respond to the current priorities of its member States. | UN | ويجب، بعملها هذا، أن تستجيب للأولويات الراهنة لدولها الأعضاء. |
The important contribution made by the nuclear-weapon-free zones to international peace and security must be matched by the granting of unconditional negative security assurances to their member States. | UN | ويجب أن تقترن المساهمة الهامة التي قامت بها المناطق الخالية من الأسلحة النووية في السلم والأمن الدوليين بإعطاء ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة لدولها الأعضاء. |
The Organization of the Islamic Conference (OIC) has demanded that any reform of the Council must ensure adequate representation of its member States. | UN | وطالبت منظمة المؤتمر الإسلامي بوجوب تأمين تمثيل كاف لدولها الأعضاء في أي إصلاح للمجلس. |
Its action or inaction depends on the collective decisions of its member States. | UN | وإنما يتوقف عملها أو عدم عملها على القرارات الجماعية لدولها الأعضاء. |
This submission, therefore, reflects the main outcomes of the review and consultations undertaken by the new ECA leadership to establish a new strategic direction and programme structure for the Commission, in response to the new priorities of its member States. | UN | ولذلك، يعكس هذا التقرير النتائج الرئيسية للاستعراض والمشاورات التي أجرتها القيادة الجديدة للجنة من أجل إرساء توجه استراتيجي وهيكل برنامجي جديدين للجنة استجابة للأولويات الجديدة لدولها الأعضاء. |
The United Nations is an important hope -- a hope for the world -- and an opportunity for its member States to bring the reality, complicated and onerous as it may be, closer to our hopes. | UN | إن الأمم المتحدة هي الأمل الهام - أمل العالم - وفرصة لدولها الأعضاء لتقريب الواقع، بقدر ما هو معقد ومضن، من آمالنا. |
WHO prepares updated estimates for life tables and all-cause deaths by age, sex and year for its member States on a two-year revision cycle, drawing also on the work of the Population Division. | UN | كما تعد المنظمة تقديرات محدَّثة لجداول الوفيات وللوفيات بمختلف أسبابها بحسب العمر والجنس والعام لدولها الأعضاء وفق دورة مراجعة مدتها سنتان، بالاعتماد أيضا على عمل شعبة السكان. |
Given its mandate, technical competence and wide membership, the IAEA is a unique platform for its member States to consider proposals for reviewing and strengthening the international framework on nuclear security. | UN | وتشكل الوكالة، بفضل ولايتها واختصاصها التقني وعضويتها الواسعة، منبرا فريدا لدولها الأعضاء للنظر في المقترحات المطروحة باستعراض وتعزيز إطار العمل الدولي للأمن النووي. |
1. Welcomes the political dialogue encouraged by the Central European Initiative, providing its member States with a flexible and pragmatic platform for regional cooperation on topical issues; | UN | 1 - ترحب بالحوار السياسي الذي تشجعه مبادرة أوروبا الوسطى، بما يوفر لدولها الأعضاء منبراً عملياً ذا مرونة لأغراض التعاون الإقليمي بشأن القضايا المواضيعية؛ |
In this context, ECA continues to provide assistance to its member States on the development of indicators for measuring the impact of ICTs at the country level within the framework of its SCAN-ICT programme. | UN | وفي هذا السياق، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم المساعدة لدولها الأعضاء من أجل وضع مؤشرات لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد القطري، وذلك في إطار برنامجها لمسح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
35. A differentiation should be made between cases where an international organization authorized its member States to adopt a particular measure and those where it requested them to take a similar action. | UN | 35 - وأشار إلى أنه ينبغي التمييز بين الحالات التي تأذن فيها منظمة دولية ما لدولها الأعضاء باعتماد تدبير معين وتلك التي تطلب فيها إليها أن تتخذ إجراءً مماثلاً. |
The adoption of a decision by an international organization that is legally binding upon its member States is not the same as direction or control by the organization, any more than the invocation of a binding contractual commitment would as a general matter constitute direction or control over a contractual counterparty. | UN | فاعتماد منظمة دولية لقرار ملزم قانونا لدولها الأعضاء لا يماثل التوجيه أو السيطرة من جانب المنظمة، مثلما أن التذرع بالتزام تعاقدي ملزم لا يمثل، بشكل عام، توجيها أو سيطرة على طرف تعاقدي مقابل. |
ECA provided assistance to its member States and their institutions in the promotion of energy pools, and in the management of shared natural resources such as water. | UN | وقدمت اللجنة الاقتصادية المساعدة لدولها الأعضاء ومؤسساتها لتعزيز مجمعات الطاقة، وإدارة الموارد الطبيعية المشتركة مثل الموارد المائية. |
This is the reason why we need a strengthened and effective United Nations, which could be achieved through the shared responsibility and the good political will of all its member States. | UN | ولهذا نحتاج إلى أمم متحدة معززة وفعالة، الأمر الذي يمكن تحقيقه من خلال تشاطر المسؤولية، والإرادة السياسية القوية لدولها الأعضاء جميعا. |
We believe that the IAEA is playing a more important role than ever before in guaranteeing the non-proliferation regime, in creating safe systems for current nuclear installations, and in providing scientific and technical assistance to its member States. | UN | ونعتقد أن الوكالة الآن أكثر من أي وقت مضى تضطلع بدور أكثر أهمية في ضمان نظام عدم الانتشار، وفي استحداث أنظمة مأمونة للمنشآت النووية الحالية، وفي تقديم المساعدة العلمية والتقنية لدولها الأعضاء. |
Its seat located in Tehran, ECO is purely an economic organization seeking to promote multi-dimensional regional cooperation for the accelerated socio-economic well-being of its member States. | UN | وهذه المنظمة، التي يقع مقرها في طهران، منظمة اقتصادية بحتة تسعى إلى ترقية التعاون الإقليمي المتعدد الأبعاد للإسراع بتحقيق الرفاهية الاجتماعية والاقتصادية لدولها الأعضاء. |
The SADC and COMESA secretariat would need financial and technical support from the donor community to enable them to strengthen outreach services and support to their member States. | UN | وسوف تحتاج أمانة سادك وكوميسا إلى الدعم المالي والتقني من الأوساط المانحة لتمكينها من تعزيز خدماتها الخارجية وتوفير الدعم لدولها الأعضاء. |
When an organization decreases its provision of services (e.g. documents, translation, interpretation, websites) to its Members States, the impact will be unevenly distributed, with the more severely hit being the poorer members, which are unable to pay for these services themselves. | UN | فعندما تقلل منظمة ما من الخدمات التي تقدمها (مثل الوثائق، والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، والمواقع الشبكية) لدولها الأعضاء فإن أثر ذلك سيوزع بشكل غير متساوٍ ويقع أسوأ الآثار على الدول الأعضاء الفقيرة التي يتعذر عليها أن تسدد الأموال اللازمة للحصول على تلك الخدمات. |
49. Before the first reporting process, the subregional organizations were involved in the coordination of the preparation of national reports of their respective member States. | UN | 49- وقبل عملية الإبلاغ الأولى، شاركت المنظمات دون الإقليمية في تنسيق إعداد التقارير الوطنية لدولها الأعضاء. |