The policy of economic blockade against Cuba infringes upon the rights and legitimate interests of third States. | UN | وسياسة الحصار الاقتصادي ضد كوبا تنتهك الحقوق والمصالح المشروعة لدول ثالثة. |
Other practical measures aimed at providing international assistance to third States included the setting up of a fund or a permanent consultative mechanism. | UN | وثمة تدابير عملية أخرى ترمي إلى توفير مساعدة دولية لدول ثالثة تتضمن إنشاء صندوق أو آلية استشارية دائمة. |
His delegation had therefore supported the idea of establishing a trust fund to assist in the amelioration of the unintended impact of economic sanctions on third States. | UN | ولذا، فإن وفده يؤيد فكرة إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في التخفيف من اﻵثار غير المقصودة للعقوبات الاقتصادية بالنسبة لدول ثالثة. |
False claims by third States seeking access to the sea or to the natural wealth of the Sahara through their proxies must be exposed as such. | UN | واعتبر أن الدعاوى الزائفة لدول ثالثة تسعى إلى الوصول إلى واجهة بحرية أو وضع يدها على الثروات الطبيعية للصحراء من خلال وكلائها، لا بد أن تُكشف على حقيقتها. |
For this reason the Commission did not think that this process should be included in the draft articles as a case of a treaty having legal effects for third States. | UN | ولهذا السبب لم تعتقد اللجنة أن هذه العملية ينبغي أن تدرج في مشاريع المواد كحالة تكون فيها لمعاهدة ما آثار قانونية بالنسبة لدول ثالثة. |
Another of its tasks was to promote cooperation and exchange experience with regional and international organizations and with national commissions of third States. | UN | وتتمثّل إحدى المهام الأخرى المنوطة بها في تعزيز التعاون وتبادل الخبرات مع المنظمات الإقليمية والدولية واللجان الوطنية التابعة لدول ثالثة. |
His delegation did not agree with the members of the Commission who had suggested that third States should be permitted to intervene in cases involving violation of a bilateral obligation if the State directly affected did not wish to respond. | UN | وذكر أن وفده لا يتفق مع أعضاء اللجنة الذين اقترحوا أن يسمح لدول ثالثة بالتدخل في الحالات التي تنطوي على انتهاك لالتزام ثنائي إذا لم تشأ الدولة المتأثرة مباشرة الرد على هذا الانتهاك. |
They should be imposed with the greatest prudence, after all peaceful means of settling disputes had been exhausted, in order to avoid their having effects that were contrary to the objectives pursued or harmful consequences for either the target State or third States. | UN | وأضاف أنه يجب فرضها بحرص شديد بعد استنفاد جميع السبل السلمية لحل المنازعات من أجل تفادي أن تفضي إلى نتائج مخالفة للأهداف المتوخاة وإلى آثار ضارة سواء بالنسبة للدول المستهدفة أو لدول ثالثة كذلك. |
The question of attribution of the conduct of a peacekeeping force to the United Nations or to contributing States is determined by the legal status of the force, the agreements between the United Nations and contributing States and their opposability to third States. | UN | تُحدد مسألة نسبة تصرف قوة حفظ السلام للأمم المتحدة أو للدول المساهمة من خلال المركز القانوني للقوة، والاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة والدول المساهمة والاعتراض عليها بالنسبة لدول ثالثة. |
18. In its aide-mémoire, Ukraine puts forward a number of ideas and proposals for alleviating the negative impact of sanctions on third States. | UN | ١٨ - وتعرض أوكرانيا في مذكرتها عددا من اﻷفكار والمقترحات الرامية إلى تقليل اﻷثر السلبي المترتب على الجزاءات بالنسبة لدول ثالثة. |
10. His delegation believed that the questions of the type of sanctions imposed, their effectiveness and their consequences for third States must remain on the agenda of the Special Committee and other United Nations forums. | UN | ١٠ - واستأنف يقول إن وفد بلده يعتقد أن مسألة نوع الجزاءات المفروضة، وفعاليتها وآثارها بالنسبة لدول ثالثة يجب أن تظل مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة وغيرها من منتديات اﻷمم المتحدة. |
Those resolutions provided for a series of measures which, if implemented, would allow for substantial progress in solving the sanctions-related economic problems of third States. | UN | فهذان القراران نصا على سلسلة من التدابير التي من شأن تنفيذها أن يسمح بإحراز تقدم كبير في حل المشاكل الاقتصادية المتصلة بالجزاءات لدول ثالثة. |
For while we do not believe that the international community can stand idly by in the face of massive and genocidal violations of the human rights of citizens by power-hungry tyrants, we must at the same time ensure that any international response to such situations is not influenced primarily by the national ambitions of third States. | UN | لأننا وإن كنا نرى أن بوسع المجتمع الدولي الوقوف سلبيا أمام الانتهاكات الجماعية والقاتلة لحقوق الإنسان للمواطنين الأبرياء على أيدي الطغاة المتعطشين للسلطة، فلا بد لنا في الوقت نفسه من أن نكفل ألا يتأثر أي رد فعل دولي على تلك الأوضاع بمطامح وطنية لدول ثالثة. |
It could be argued that in the realm of unilateral acts, all persons who may be deemed mandated by virtue of their tasks and powers to make pronouncements that may be relied upon by third States can be regarded as having the capacity to commit the State. | UN | ويمكن القول بأنه في عالم الأفعال الانفرادية، يمكن النظر إلى جميع الأشخاص الذين يعتبرون مخولين بمقتضى مهامهم وسلطاتهم للإدلاء ببيانات يمكن لدول ثالثة أن تعتمد عليها، على أنهم يملكون الأهلية لإلزام الدولة. |
37. Another relevant issue in the context of sustainable development was special economic assistance to third States adversely affected by the implementation of Security Council economic sanctions. | UN | ٣٧ - وذكر مسألة أخرى ذات صلة في سياق التنمية المستدامة وهي المساعدة الاقتصادية الخاصة المقدمة لدول ثالثة متضررة من تنفيذ الجزاءات الاقتصادية التي فرضها مجلس اﻷمن. |
It was observed that, in recent years, the sanctions regimes adopted by the Security Council had demonstrated that sanctions could be applied in a targeted way so as to substantially minimize the possibility of adverse consequences to civilian populations as well as to third States. | UN | ولوحظ أن نظام الجزاءات الذي اعتمده مجلس الأمن في السنوات الأخيرة قد برهن على أنه يمكن تطبيق الجزاءات بطريقة محددة الهدف بحيث تقلل إلى أدنى حد ممكن من أي آثار ضارة يمكن أن تسببها للسكان المدنيين أو لدول ثالثة. |
Here, in our view, particular care must be used in order to determine whether an international organization's constituent treaty can really be interpreted as a treaty conferring rights on third States within the meaning of draft article 36 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | ونرى هنا أنه يتعين توخي الحرص عند تحديد ما إذا كان بالإمكان فعلا تفسير معاهدة مؤسِّسة لمنظمة دولية بكونها معاهدة تخول لدول ثالثة حقوقا بالمعنى المقصود من مشروع المادة 36 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
" (2) In none of these cases, however, can it properly be said that the treaty itself has legal effects for third States. | UN | " (2) إلا أنه لا يمكن القول بصورة صحيحة، في أي من هذه الحالات، أن المعاهدة نفسها لها آثار قانونية بالنسبة لدول ثالثة. |
Only after a positive finding of the proposed world court of human rights, and upon stringent conditions, would third States be allowed to impose coercive measures against the State found to be violating its human rights obligations under international law. | UN | ولن يُسمح لدول ثالثة أن تَفرض تدابير قسرية ضد دولة تنتهك التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان بموجب القانون الدولي إلا بعد صدور قرار إيجابي من المحكمة العالمية المقترحة لحقوق الإنسان، ووفقاً لشروط صارمة. |
91. The inclusion in the definition of activities to which the draft articles applied of the concepts of risk, damage and significant harm made good sense, as they ensured an adequate balance between the sovereign interests of States in carrying out activities not prohibited by international law and the legitimate concern that some activities could cause harm to third States. | UN | ٩١ - وإن إدراج مفاهيم المخاطر والضرر والضرر الجسيم في تعريف اﻷنشطة التي تنطبق عليها مشاريع المواد هو فكرة جيدة، ﻷنه يكفل وجود توازن مناسب بين مصالح الدول وهي تقوم بأنشطة لا يحظرها القانون الدولي، والقلق المشروع من أن تسبب بعض اﻷنشطة ضررا لدول ثالثة. |