| ESCWA will also address the emerging needs of the least developed countries and countries emerging from conflict. | UN | وستتصدى الإسكوا أيضاً للاحتياجات الناشئة لدى أقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات. |
| In 2006, the trade deficit of the least developed countries in food products stood at $6.7 billion. | UN | ففي عام 2006 كان العجز التجاري لدى أقل البلدان نموا في المنتجات الغذائية 6.7 بليون دولار. |
| This increase was attributable to enhanced national negotiating capacities of least developed countries in a number of areas. | UN | وترجع هذه الزيادة في النشاط إلى تحسُّن ما لدى أقل البلدان نموا من قدرات وطنية على التفاوض في عدد من المجالات. |
| for least developed countries and countries with extensive debt, lending is not the preferred option. | UN | والاقتراض لا يشكل خياراً مفضلاً لدى أقل البلدان نمواً والبلدان التي تواجه ديوناً ضخمة. |
| This concern is particularly important for the least developed countries because of their low level of industrialization and their high degree of export concentration in a few commodities. | UN | وهذا القلق شديد للغاية لدى أقل البلدان نموا بسبب انخفاض مستواها في التصنيع وارتفاع درجة تركيزها في التصدير على سلع أساسية قليلة. |
| As agriculture was receiving inadequate prioritization and investment by both least developed countries and development partners, agricultural productivity in least developed countries is very low, a trend that needs to be reversed. | UN | وبما أن الزراعة لا تُحظى بالأولوية والاستثمار الكافيين سواء لدى أقل البلدان نموا أو لدى شركائها في التنمية، فإن الإنتاجية الزراعية في أقل البلدان نموا منخفضة جدا، وهو اتجاه ينبغي وقفه. |
| Efforts to create such an environment should be supported by the international community by providing, inter alia, technical assistance to increase productive capacity in the least developed countries and promoting foreign direct investment flows to those countries. | UN | وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الرامية إلى تهيئة تلك البيئة وذلك بالقيام، ضمن جملة أمور، بتوفير المساعدة التقنية لزيادة القدرة الإنتاجية لدى أقل البلدان نموا وتشجيع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى تلك البلدان. |
| In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access to information and communications technology and the further expansion of its use for inclusive and sustainable socio-economic development will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. | UN | وتحقيقا لهدف إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، سيتم التشجيع على زيادة فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية شاملة ومستدامة، لا سيما لدى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة. |
| The programme will also address the emerging needs of the least developed countries and countries emerging from conflict. | UN | وسيتصدى البرنامج أيضاً للاحتياجات الناشئة لدى أقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات. |
| Currently, the funds available were insufficient to meet the adaptation needs of the least developed countries, and there was a pressing need for broader programmes which were integrated into national development strategies. | UN | وقال إن الأموال المتاحة في الوقت الحاضر غير كافية لتلبية احتياجات التكيف لدى أقل البلدان نمواً، وثمة حاجة ملحة إلى برامج أوسع نطاقاً تكون مدمجة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
| In addition, the Survey suggests how to increase the productive capacity of the least developed countries. | UN | إضافة إلى ذلك، تقترح الدراسة الاستقصائية وسائل لزيادة القدرة الإنتاجية لدى أقل البلدان نموا. |
| The development of a programme of action also involves preparing outlines of projects and related activities aimed at addressing the most urgent and immediate adaptation needs of the least developed countries. | UN | كما يتضمن وضع عدد من برامج العمل إعداد موجزات للمشاريع وللأنشطة ذات الصلة بغية معالجة أشد الاحتياجات إلحاحا وفورية لدى أقل البلدان نموا. |
| " 15. We recognize the special needs of the least developed countries emerging from conflict situations. | UN | " 15 - نسلم بالاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا التي خرجت لتوها من حالات صراع. |
| Implement the project aimed at strengthening the legislative, regulatory and enforcement capacity of least developed countries, land-locked developing countries and small-island developing States. | UN | تنفيذ المشروع الهادف إلى تعزيز القدرات القانونية والتنظيمية والتنفيذية لدى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
| Evolution of average productive capacity of least developed countries in the Asia-Pacific region, 1991-2009, | UN | تطور متوسط القدرة الإنتاجية لدى أقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، |
| The statistical base for least developed countries, especially in Africa, is very weak for the purposes of formulating and monitoring the goals, and support from the relevant agencies is not yet systematized; | UN | وتتسم بضعف شديد القاعدة الإحصائية لدى أقل البلدان نموا ولا سيما في أفريقيا فيما يتعلق بأغراض صياغة الأهداف ورصدها. |
| It was agreed to explore developing a mentoring system for least developed country stock exchanges with developed and emerging market exchanges. | UN | واتُفق على استكشاف سبل وضع نظام إرشادي للبورصات لدى أقل البلدان نموا بالاشتراك مع بورصات الأسواق المتقدمة والصاعدة. |
| Correspondingly, the debt service ratio for the least developed countries as a group decreased, from 29 per cent in 1989 to 14 per cent in 1993 and 1994. | UN | وبالمقابل، انخفضت نسبة خدمة الدين لدى أقل البلدان نموا كمجموعة من ٩٢ في المائة في عام ٩٨٩١ إلى ٤١ في المائة في عامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١. |
| Agriculture and forestry, strategic sectors for the least developed countries, account for only 6.5 per cent and 0.08 per cent, respectively, of all project activities. In addition, the Clean Development Mechanism registration process remains complicated and there is an admission fee. | UN | أما الزراعة والحراجة، وهما من القطاعات الاستراتيجية لدى أقل البلدان نموا، فإنهما لا تمثلان سوى 6.5 في المائة و 0.08 في المائة، على التوالي، من كافة أنشطة المشاريع وفضلا عن ذلك لا تزال عملية تسجيل آلية التنمية النظيفة معقدة، كما أن ثمة رسما للانضمام. |
| Project activities in least developed countries are exempt from the levy. | UN | وأنشطة المشروعات لدى أقل البلدان نمواً معفاة من هذا الرسم.() |
| The absence of policy coherence is particularly striking in the least developed countries, where Diagnostic Trade Integration Studies and action matrices for the Integrated Framework are implemented without links to the United Nations system-wide assistance plans. | UN | وغياب الترابط السياساتي هو أمر ملفت للنظر بوجه خاص لدى أقل البلدان نمواً، حيث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري ومصفوفات العمل الخاصة بالإطار المتكامل تنَفَّذ دون ربطها بخطط المساعدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
| In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access to information and communications technology and the further expansion of its use for inclusive and sustainable socio-economic development will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. | UN | وتحقيقا لهدف إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، سيتم التشجيع على زيادة فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية شاملة ومستدامة، لا سيما لدى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة. |