"لدى إقامة" - Translation from Arabic to English

    • in the administration
        
    • the administration of
        
    Welcoming the work of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities in the field of human rights in the administration of justice, UN وإذ ترحب بما تقوم به اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في مجال مراعاة حقوق الانسان لدى إقامة العدل،
    In this regard, the Special Committee recalls the importance of respect for the rule of law in the administration of justice, as a vital contribution to building peace and justice and ending impunity. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أهمية احترام سيادة القانون لدى إقامة العدل، كإسهام حيوي في بناء السلام وتحقيق العدل ووضع نهايـة للإفـلات من العقاب.
    Welcoming also the important work of the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the field of human rights in the administration of justice, and emphasizing the importance of coordinating the activities carried out under their responsibility, UN وإذ ترحب أيضا بما تقوم به لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أعمال مهمة في مجال حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، وإذ تؤكد أهمية تنسيق اﻷنشطة المنجزة تحت إشرافهما،
    31. The State of Guinea attaches great importance to the protection and promotion of the rights of the child in the administration of justice. UN ١٣- تعلق دولة غينيا أهمية كبرى على حماية وتعزيز حقوق الطفل لدى إقامة العدل.
    The Commission called upon Working Groups to continue to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice and to provide specific recommendations in that regard. UN وقد دعت اللجنة اﻷفرقة العاملة إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، والتقدم بتوصيات محددة في هذا الصدد.
    Welcoming the important work of the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the field of human rights in the administration of justice and emphasizing the importance of coordinating the activities carried out under their responsibility, UN وإذ ترحب بما تقوم به لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أعمال هامة فـي مجـال مراعاة حقـوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، وإذ تؤكد أهميـة تنسيـق اﻷنشطة المنجزة تحت إشرافهما،
    Noting that many human rights violations in the administration of justice are specifically or primarily directed against women and that the identification and reporting of these violations demand special vigilance, UN وإذ تلاحظ أن الكثير من انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكب لدى إقامة العدل توجه تحديدا أو أساسا إلى المرأة وأن التعرف على هذه الانتهاكات والابلاغ عنها يتطلبان يقظة خاصة،
    Noting that many human rights violations in the administration of justice are specifically or primarily directed against women and that the identification and reporting of those violations demand special vigilance, UN وإذ تلاحظ أن كثيرا من انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تحدث لدى إقامة العدل تستهدف المرأة بالتحديد أو بصورة رئيسية، وأن تحديد تلك الانتهاكات واﻹبلاغ عنها يتطلبان يقظة خاصة،
    Bearing in mind the need to establish and strengthen the rule of law as an essential element of reconstruction efforts, in order to support the emergence of stable social, political and economic structures and to protect human rights in the administration of justice, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة إرساء وتدعيم سيادة القانون كعنصر أساسي في جهود إعادة البناء، دعما لنشوء هياكل اجتماعية وسياسية واقتصادية مستقرة، وصونا لحقوق الإنسان لدى إقامة العدل،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice, in particular in post-conflict situations, as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ يدرك أهمية ضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان لدى إقامة العدل، لا سيما في حالات ما بعد الصراعات، باعتباره مساهمة بالغة الضرورة لبناء السلام وإقامة العدل وإنهاء الإفلات من العقاب،
    Bearing in mind the need to establish and strengthen the rule of law as an essential element of reconstruction efforts, in order to support the emergence of stable social, political and economic structures and to protect human rights in the administration of justice, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة إرساء وتدعيم سيادة القانون كعنصر أساسي في جهود إعادة البناء، دعما لنشوء هياكل اجتماعية وسياسية واقتصادية مستقرة، وصونا لحقوق الإنسان لدى إقامة العدل،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice, in particular in post-conflict situations, as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ يدرك أهمية ضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان لدى إقامة العدل، لا سيما في حالات ما بعد انتهاء الصراع، باعتباره مساهمة بالغة الضرورة لبناء السلام وإقامة العدل وإنهاء الإفلات من العقاب،
    In this regard, the Special Committee recalls the importance of respect for the rule of law in the administration of justice, as a vital contribution to building peace and justice and ending impunity. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أهمية احترام سيادة القانون لدى إقامة العدل، كإسهام حيوي في بناء السلام وتحقيق العدل ووضع نهايـة للإفـلات من العقاب.
    At the institutional core of systems based on the rule of law is a strong judiciary, which is independent and adequately empowered, financed, equipped and trained to uphold human rights in the administration of justice. UN والدعامة المؤسسية الرئيسية للنظم التي تقوم على سيادة القانون هي النظام القضائي القوي الذي يتمتع بالاستقلالية والمزود على النحو الملائم بالسلطة والتمويل والتجهيز، والتدريب من أجل إعمال حقوق الإنسان لدى إقامة العدالة.
    8. Invites the international community to respond favourably to requests for financial and technical assistance for the enhancement and strengthening of the administration of justice, with a view to ensuring the promotion and protection of human rights in the administration of justice; UN ٨ - تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين وتعزيز إقامة العدل، بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more