"لدى الأطراف العاملة بموجب" - Translation from Arabic to English

    • in Parties operating under
        
    • for parties operating under
        
    • in the Parties operating under
        
    • by Parties operating under
        
    • of Parties operating under
        
    • in Parties not operating under
        
    There had been a further decline in recycling and recovery operations in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وحدث مزيد من الانخفاض في عمليات إعادة التدوير والاسترداد لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol UN استخدام رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Considering that the drastic control measure for carbon tetrachloride that has been referred to puts at risk the analytical and laboratory uses required in Parties operating under Article 5, UN وإذْ يضع في اعتباره أن تدابير الرقابة الصارمة بشأن رابع كلوريد الكربون المشار إليها تُعَِرضُ للحظر الاستخدامات التحليلية والمختبرية المطلوبة لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5؛
    In accordance with its usual practice, the Secretariat amended the HCFC consumption figures for all years requested by the parties, except for 2009, which is one of the two years used for determining baseline production and consumption of HCFCs for parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN ووفقاً للممارسة المعتادة، عدلت الأمانة أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للسنوات التي قدمت الأطراف طلبات بشأنها، فيما عدا عام 2009، وهي إحدى السنتين المستخدمتين في تحديد خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Taking into account that carbon tetrachloride has an important use in laboratory and analytical processes, which are also fundamental for many applications in the Parties operating under Article 5, and that alternatives are not yet available to allow application of international standards, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن رابع كلوريد الكربون له استخدام مهم في العمليات المختبرية والتحليلية، والتي تعتبر مهمة أيضاً في الكثير من الاستخدامات لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5، وأنه لا توجد بعد بدائل متوافرة تسمح بتطبيق المعايير الدولية؛
    Considering that the drastic control measure for carbon tetrachloride that has been referred to puts at risk the analytical and laboratory uses required in Parties operating under Article 5, UN وإذْ يضع في اعتباره أن تدابير الرقابة الصارمة بشأن رابع كلوريد الكربون المشار إليها تُعَِرضُ للحظر الاستخدامات التحليلية والمختبرية المطلوبة لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5؛
    No transfer of alternative technology was occurring, and there was no clarity over the availability of financial support for phasing down HFC use in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN ولا يحدث أي نقل للتكنولوجيا البديلة، ولا توجد دلائل واضحة على توافر دعم مالي للخفض التدريجي لاستخدام تلك المركبات لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    The representative of the Multilateral Fund secretariat reported on the consumption and production of ozone-depleting substances in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and on the status of phase-out projects financed by the Fund. UN 21 - قدَّم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف تقريراً عن استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وعن حالة مشاريع التخلص التدريجي التي يمولها الصندوق.
    Decision XVII/13: Use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol UN المقرر 17/13: استخدام رابع كلوريد الكربون من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول
    D. Draft decision XVIII/D: Terms of reference for the conduct of case-studies pursuant to decision XVII/17 in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 UN دال - مشروع المقرر 18/دال: اختصاصات إجراء دراسات حالة بموجب المقرر 17/17 لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Decision XIX/17: Use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol UN المقرر 19/17: استخدام رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Considering that carbon tetrachloride plays an important role in analytical and laboratory processes and that there are currently no alternatives to it for some of those processes in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, UN وإذْ يضع في اعتباره أن رابع كلوريد الكربون يلعب دوراً مهماً في العمليات التحليلية والمختبرية، وأنه لا توجد حالياً بدائل له بالنسبة لبعض تلك العمليات لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    At the Executive Committee's sixty-first meeting, it agreed upon guidelines for funding the phase-out of HCFCs blended in polyols in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والستين على مبادئ توجيهية لتمويل التخلّص من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الممزوجة في البوليولات لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    It was expected that by early 2010 a global market platform would be created based on three standards that would enable carbon credits to be provided for ozonedepletingsubstance destruction, including one allowing destruction to take place in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol. UN ومن المتوقع أن يتم إنشاء منبر عالمي للسوق في بداية عام 2010 استناداً إلى ثلاثة معايير تسمح بتقديم اعتمادات الكربون مقابل تدمير المواد المستنفدة للأوزون، ويسمح أحد هذه المعايير بتدمير هذه المواد لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    Carbon markets could create a potential source of financial resources for the disposal of ozonedepleting substances in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN ويمكن لأسواق الكربون أن تخلق مصدراً محتملاً للموارد المالية اللازمة للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 UN التغيير المقترح من جانب الجماعة الأوروبية بشأن مواصلة الخطوات للخفض المؤقت من بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Understanding, therefore, that there is a need for further measures to facilitate the transition to non-chlorofluorocarbon treatments for asthma and obstructive pulmonary disease in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, UN وإذ يتفهم، لذلك، أن ثمة حاجة لاتخاذ المزيد من التدابير لتيسير الانتقال إلى العلاجات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لداء الربو ومرض انسداد الشُعب الهوائية المزمن لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    F. Draft decision XVIII/F: Facilitating the transition to nonchlorofluorocarbon metered-dose inhalers in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 UN واو - مشروع المقرر 18/واو: تيسير الانتقال إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة غير المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    He pointed out, however, that that effort could result in hardships for parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol (Article 5 Parties) and called for a balance between environmental protection and health and stressed the need for financing for the incremental costs of using viable alternatives to CFCs in Article 5 Parties. UN وأوضح، مع ذلك، أن هذا الجهد قد يتسبب في خلق صعابٍ أمام الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول ودعا إلى تحقيق توازن بين حماية البيئة والصحة. وشدد على ضرورة تمويل التكاليف الإضافية المرتبطة باستخدام بدائل صالحة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Taking into account that carbon tetrachloride has an important use in laboratory and analytical processes, which are also fundamental for many applications in the Parties operating under Article 5, and that alternatives are not yet available to allow application of international standards, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن رابع كلوريد الكربون له استخدام مهم في العمليات المختبرية والتحليلية، والتي تعتبر مهمة أيضاً في الكثير من الاستخدامات لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5، وأنه لا توجد بعد بدائل متوافرة تسمح بتطبيق المعايير الدولية؛
    Consumption by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 amounted to 38 per cent of total global consumption in 2006 and 54 per cent in 2007. UN وبلغ الاستهلاك لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 نسبة 38 في المائة من إجمالي الاستهلاك العالمي في عام 2006، و54 في المائة منه في عام 2007.
    Further noting that sufficient supplies of chlorofluorocarbons are available from production facilities in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and from recycled and reclaimed stocks to serve the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN وإذ يشير كذلك إلى أن كميات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد توافرت من مرافق الإنتاج الموجودة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ومن المخزونات المعاد تدويرها والمستصلحة لخدمة الاحتياجات الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    (a) From feedstock and process agent sources situated in Parties not operating under paragraph 1 of Article 5; UN (أ) من مصادر المواد الوسيطة ومصادر عوامل التصنيع الموجودة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more