"لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with the United Nations Secretariat
        
    • with the Secretariat of the United Nations
        
    • of the United Nations Secretariat
        
    • to the United Nations Secretariat
        
    • for the United Nations Secretariat
        
    • to the Secretariat
        
    • at the United Nations Secretariat and with
        
    • at the UN Secretariat
        
    • the United Nations Secretariat in
        
    This Charter shall be registered with the United Nations Secretariat in accordance with the provisions of Article 102 of the Charter of the United Nations. UN يسجل هذا الميثاق لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    List of legal instruments mentioned in the report that will be deposited with the United Nations Secretariat for consultation UN قائمة الصكوك القانونية المذكورة في التقرير، والتي ستودع لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة للتشاور بشأنها
    The present Treaty shall be registered by either Party with the Secretariat of the United Nations pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations. UN يُسجّل أي من الطرفين هذه المعاهدة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The present Treaty shall be registered with the Secretariat of the United Nations, pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations, by the DEPOSITARY. UN يُسجّل الوديع هذه المعاهدة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة عملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Norway has for many years supported a strengthening of the peace-building capacity of the United Nations Secretariat and development agencies, and will continue to do so. UN وقد ساندت النرويج منذ سنين كثيرة تعزيز قدرة بناء السلام لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات الإنمائية، وستظل تفعل ذلك.
    France was actively involved in the drafting of the Convention on Cluster Munitions and submitted its instruments of ratification to the United Nations Secretariat in 2009. UN وشاركت فرنسا مشاركة نشطة في صياغة اتفاقية الذخائر العنقودية، وأودعت صكوك تصديقها عليها لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في عام 2009.
    Moreover, the mandatory online learning programme, the Integrity Awareness Initiative, serves as an effective ethics elearning programme for the United Nations Secretariat and funds and programmes. UN وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج الإلزامي للتعلم عن طريق الإنترنت، وهو مبادرة التوعية بواجب النزاهة، هو بمثابة برنامج فعال للتعلم الإلكتروني للأخلاقيات لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    4. As a further demonstration of its commitment to disarmament and nonproliferation on 28 January 2008, Colombia deposited with the United Nations Secretariat the instrument of its ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 4 - وكدليل إضافي على التزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار، أودعت كولومبيا لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في 28 كانون الثاني/يناير 2008 صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    42. Botswana has deposited instruments of accession to the Optional Protocol on the CEDAW with the United Nations Secretariat. UN 42 - وقد أودعت بوتسوانا صكوك الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Charter of CSTO had been registered with the United Nations Secretariat on 16 December 2003. UN وأوضح أنه جرى تسجيل ميثاق المنظمة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Yesterday I deposited with the United Nations Secretariat the relevant instruments to make Barbados a party to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وبالأمس، أودعت لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة الصكوك ذات الصلة التي بها تُصبح بربادوس طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    If those reservations were deemed incompatible with the object and purpose of the Convention, Denmark filed its objections with the United Nations Secretariat. UN وإذ أُرتئي أن هذه التحفظات تتنافى مع أغراض وأهداف الاتفاقية، تقوم الدانمرك بتقديم اعتراضاتها لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The instruments of accession to them were deposited with the United Nations Secretariat on 1 June 2004. UN وقد أودعت صكوك الانضمام إلى هــذه الاتفاقيات والبروتوكولات لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في 1 حزيران/يونيه 2004.
    The Treaty has been registered with the Secretariat of the United Nations in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations since 30 September 1999. UN سجلت المعاهدة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة منذ 30 أيلول/سبتمبر 1999.
    The Treaty of Guarantee, in accordance with the second paragraph of its article V, was deposited with the Secretariat of the United Nations by virtue of Article 102 of the Charter and is governed by its provisions. UN وأن معاهدة الضمان أودعت، وفقا للفقرة الثانية من المادة الخامسة منها، لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة بموجب المادة 102 من الميثاق وهي خاضعة لأحكامها.
    The Secretary-General of the United Nations has the honour to transmit herewith, in accordance with article 7 of the General Assembly regulations to give effect to Article 102 of the Charter of the United Nations, one certificate of registration pertaining to international agreements registered with the Secretariat of the United Nations. UN يتشرف الأمين العام للأمم المتحدة بأن يحيل طيا، وفقا للمادة 7 من أنظمة الجمعية العامة وذلك تنفيذا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة، شهادة تسجيل متعلقة بالاتفاقات الدولية المسجلة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    " This Declaration, with the obligations therein, constitutes an international instrument and will be deposited and registered with the Secretariat of the United Nations. " UN ويمثل هذا الإعلان، بالالتزامات الواردة به، صكا دوليا سيودع ويسجل لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة " .
    61. The final clauses of a bilateral treaty usually deal with its ratification, its entry into force and its registration with the Secretariat of the United Nations. UN 61 - تتناول الأحكام الختامية لأي معاهدة ثنائية عادة التصديق عليها ودخولها حيز النفاذ وتسجيلها لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The proposed establishment of a United Nations programme for humanitarian assistance for disaster response and reduction was justified in view of the magnitude of the resources and the diversity of the actors involved at different stages of disaster management and risk reduction, as well as the need to constitute a core critical mass capability of the United Nations Secretariat. UN وقالت إن الاقتراح بإنشاء برنامج للأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنسانية للاستجابة للكوارث والحدّ منها له ما يبرره في ضوء حجم الموارد وتنوّع الجهات الفاعلة الداخلة في مختلف مراحل إدارة الكوارث والحدّ من أخطارها، فضلاً عن الحاجة إلى إنشاء قدرة أساسية مؤثّرة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Kingdom of Bahrain has also submitted its instruments of accession to the United Nations Secretariat in New York for many conventions relating to the fight against terrorism, in accordance with Security Council resolution 1373 (2001). UN كما قامت مملكة البحرين بإيداع وثائق الانضمام إلى اتفاقيات عديدة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة بنيويورك تتعلق بمكافحة الإرهاب تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    To this end, the Secretary-General created the Office of the New York Pandemic Influenza Preparedness Coordinator for the United Nations Secretariat, funds, programmes and liaison offices in New York. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أنشأ الأمين العام مكتب منسق التأهب لوباء الإنفلونزا في نيويورك لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومكاتب الارتباط في نيويورك.
    In order to promote its recommendations, this 2008 Zaragoza Charter will be entrusted to the Secretariat General of the United Nations Organisation, the International Exhibitions Bureau and the Government of Spain. UN سيُودع ميثاق ثاراغوثا لعام 2008 لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكتب الدولي للمعارض والحكومة الإسبانية، وذلك ترويجا للتوصيات المنبثقة عنه.
    UNCTAD's New York office also has an important role in raising UNCTAD's visibility at the United Nations Secretariat and with its membership and in engaging strategic constituencies in the United States. UN ويضطلع مكتب الأونكتاد في نيويورك أيضاً بدور هام في الترويج للأونكتاد لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وأعضائها وإشراك الأوساط المعنية الاستراتيجية في الولايات المتحدة.
    Total number of Polish citizens employed at the UN Secretariat UN مجموع عدد المواطنين البولنديين العاملين لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more