It monitors the living conditions and improvements in police detention centres and makes suggestions for harmonisation with international standards. | UN | ويقوم برصد ظروف المعيشة والتحسينات في مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ويقدم اقتراحات بشأن التنسيق مع المعايير الدولية. |
It was reported that two medical experts confirmed during the trial that Noel Thomas had been ill-treated while in police custody. | UN | وذكر أن خبيرين طبيين قد أكدا خلال المحاكمة أن نويل توماس قد تعرض لسوء المعاملة أثناء احتجازه لدى الشرطة. |
They included cases of prolonged stay in police custody, detention in illegal places and lengthy pre-trial detention. | UN | وشملت حالات الاحتجاز المطول لدى الشرطة والاعتقال في أماكن غير قانونية والاعتقال المطول قبل المحاكمة. |
Germany recommends further to Mauritius to address all obstacles that prevent women from reporting acts of violence to the police. | UN | وأوصت ألمانيا كذلك بأن تتصدى موريشيوس لجميع العقبات التي تحول دون إبلاغ المرأة عن أعمال العنف لدى الشرطة. |
police custody was limited to 48 hours and could be extended for up to 72 hours if authorized by the public prosecutor. | UN | وحُدد الاحتجاز لدى الشرطة في 48 ساعة يمكن تمديدها لمدة تصل إلى 72 ساعة إذا أذن بذلك ممثل النيابة العامة. |
The author also alleges that his wife was raped in police detention while he was sought by the police. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته تعرضت للاغتصاب خلال الاحتجاز لدى الشرطة حين كانت الشرطة تبحث عنه. |
For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. | UN | والمثال على ذلك هو أنه عندما كان محتجزاً لدى الشرطة طلب كأس ماء من رجل الشرطة الذي أجابه بأنه بإمكانه الشرب من المرحاض. |
Death in police custody | UN | الموضوع: الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة |
The State party should guarantee the right of persons held in police custody to have access to an independent medical examination. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تكفل للأشخاص المحتجزين لدى الشرطة حقهم في إجراء فحص طبي مستقل. |
Israel was concerned about the abuse of those in police custody and of asylum-seekers. | UN | وأعربت إسرائيل عن قلقها إزاء إساءة معاملة المحتجزين لدى الشرطة وملتمسي اللجوء. |
Figures on the number of people in police custody who had been charged would be useful. | UN | ومن المفيد معرفة عدد المتهمين المحتجزين لدى الشرطة حالياً. |
Property crime has continued to decrease but is still the crime most frequently recorded by the police. | UN | وقد استمرت الجرائم المتعلقة بالممتلكات في الانخفاض بالرغم من أنها الجرائم الأكثر تسجيلا لدى الشرطة. |
Joaquín Torres later filed a formal complaint with the police. | UN | واشتكى خواكين توريس لاحقا لدى الشرطة من هذه الحوادث. |
Organization of 2 seminars for 150 judicial police officers, prosecutors and lawyers on garde à vue (police custody) | UN | تنظيم حلقتين دراسيتين لصالح 150 من ضباط الشرطة القضائية والمدّعين العامين والمحامين بشأن الاحتجاز لدى الشرطة |
However, he concluded that torture was still widely practised during the first days of police custody. | UN | إلا أنه خلص إلى أن التعذيب ما زال يمارس على نطاق واسع في الأيام الأولى للحجز لدى الشرطة. |
(ii) Increased percentage of crimes reported to police and law enforcement agencies being investigated or followed up | UN | ' 2` زيادة نسبة الجرائم المبلغ عنها لدى الشرطة ووكالات إنفاذ القانون، التي يجري التحقيق فيها أو متابعتها |
The application must be supported by evidence which shows that the police have reasonable grounds for their belief that wiretapping is necessary. | UN | وينبغي أن يدعم الطلب بأدلة تبين أن لدى الشرطة أسباب معقولة للاعتقاد بأن التنصت ضروري. |
The Council had set up three working groups dealing with police custody and custody pending trial, prison conditions and contacts with non-governmental organizations dealing with human rights. | UN | وقد أنشأ المجلس ثلاثة أفرقة عاملة معنية باحتجاز اﻷشخاص لدى الشرطة واحتجازهم رهن المحاكمة، وأوضاع السجون، والاتصالات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Family aggressors targeted by police | UN | مرتكبو الاعتداءات الأسرية المطلوبين لدى الشرطة |
The Bill gives effect to Constitutional provisions on the rights of those detained, held in custody or imprisoned. | UN | ويهدف مشروع القانون هذا إلى إنفاذ الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق المحتجزين، سواء لدى الشرطة أو في السجن. |
Some cases were taken further either for police investigation, to the National Discrimination Tribunal, or for a decision to prosecute by the Prosecutor General, or the case was referred for legal aid. | UN | وأحيلت بعض القضايا لإجراء مزيد من التحقيق لدى الشرطة أو إلى المحكمة الوطنية المعنية بالتمييز أو إلى المدعي العام لاتخاذ قرار الملاحقة القضائية أو إلى الجهة المختصة لطلب معونة قانونية. |
The transfer of policing responsibility should be based on an assessment of the capacity of the local police and objective criteria. | UN | وانتقال المسؤولية إلى الشرطة الوطنية ينبغي أن يرتكز على تقييم القدرة لدى الشرطة المحلية ومعايير موضوعية. |
Table 3 Total of persons on police files for domestic violence | UN | مجموع عدد المسجلين لدى الشرطة بسبب ارتكاب أفعال عنف عائلي |
In its reply dated 12 April 2000, the Government informed the Special Rapporteur that Krishna Sen was not under police detention. | UN | 223- أبلغت الحكومة المقرر الخاص، في ردها المؤرخ في 12 نيسان/أبريل 2000، بأن كريشنا سين ليس محتجزاً لدى الشرطة. |
If required, a police report will be filed. | UN | وعند الضرورة سوف يتم تدوين محضر بهذا الشأن لدى الشرطة. |
He's got the talks on Grace, everything the cops have. | Open Subtitles | لديه كل شئ عن جريس كل شئ لدى الشرطة |