"لدى الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • in police
        
    • the police
        
    • police custody
        
    • of police
        
    • to police
        
    • police have
        
    • with police
        
    • by police
        
    • in custody
        
    • for police
        
    • policing
        
    • on police
        
    • under police
        
    • a police
        
    • cops have
        
    It monitors the living conditions and improvements in police detention centres and makes suggestions for harmonisation with international standards. UN ويقوم برصد ظروف المعيشة والتحسينات في مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ويقدم اقتراحات بشأن التنسيق مع المعايير الدولية.
    It was reported that two medical experts confirmed during the trial that Noel Thomas had been ill-treated while in police custody. UN وذكر أن خبيرين طبيين قد أكدا خلال المحاكمة أن نويل توماس قد تعرض لسوء المعاملة أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    They included cases of prolonged stay in police custody, detention in illegal places and lengthy pre-trial detention. UN وشملت حالات الاحتجاز المطول لدى الشرطة والاعتقال في أماكن غير قانونية والاعتقال المطول قبل المحاكمة.
    Germany recommends further to Mauritius to address all obstacles that prevent women from reporting acts of violence to the police. UN وأوصت ألمانيا كذلك بأن تتصدى موريشيوس لجميع العقبات التي تحول دون إبلاغ المرأة عن أعمال العنف لدى الشرطة.
    police custody was limited to 48 hours and could be extended for up to 72 hours if authorized by the public prosecutor. UN وحُدد الاحتجاز لدى الشرطة في 48 ساعة يمكن تمديدها لمدة تصل إلى 72 ساعة إذا أذن بذلك ممثل النيابة العامة.
    The author also alleges that his wife was raped in police detention while he was sought by the police. UN ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته تعرضت للاغتصاب خلال الاحتجاز لدى الشرطة حين كانت الشرطة تبحث عنه.
    For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. UN والمثال على ذلك هو أنه عندما كان محتجزاً لدى الشرطة طلب كأس ماء من رجل الشرطة الذي أجابه بأنه بإمكانه الشرب من المرحاض.
    Death in police custody UN الموضوع: الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة
    The State party should guarantee the right of persons held in police custody to have access to an independent medical examination. UN يتعين على الدولة الطرف أن تكفل للأشخاص المحتجزين لدى الشرطة حقهم في إجراء فحص طبي مستقل.
    Israel was concerned about the abuse of those in police custody and of asylum-seekers. UN وأعربت إسرائيل عن قلقها إزاء إساءة معاملة المحتجزين لدى الشرطة وملتمسي اللجوء.
    Figures on the number of people in police custody who had been charged would be useful. UN ومن المفيد معرفة عدد المتهمين المحتجزين لدى الشرطة حالياً.
    Property crime has continued to decrease but is still the crime most frequently recorded by the police. UN وقد استمرت الجرائم المتعلقة بالممتلكات في الانخفاض بالرغم من أنها الجرائم الأكثر تسجيلا لدى الشرطة.
    Joaquín Torres later filed a formal complaint with the police. UN واشتكى خواكين توريس لاحقا لدى الشرطة من هذه الحوادث.
    Organization of 2 seminars for 150 judicial police officers, prosecutors and lawyers on garde à vue (police custody) UN تنظيم حلقتين دراسيتين لصالح 150 من ضباط الشرطة القضائية والمدّعين العامين والمحامين بشأن الاحتجاز لدى الشرطة
    However, he concluded that torture was still widely practised during the first days of police custody. UN إلا أنه خلص إلى أن التعذيب ما زال يمارس على نطاق واسع في الأيام الأولى للحجز لدى الشرطة.
    (ii) Increased percentage of crimes reported to police and law enforcement agencies being investigated or followed up UN ' 2` زيادة نسبة الجرائم المبلغ عنها لدى الشرطة ووكالات إنفاذ القانون، التي يجري التحقيق فيها أو متابعتها
    The application must be supported by evidence which shows that the police have reasonable grounds for their belief that wiretapping is necessary. UN وينبغي أن يدعم الطلب بأدلة تبين أن لدى الشرطة أسباب معقولة للاعتقاد بأن التنصت ضروري.
    The Council had set up three working groups dealing with police custody and custody pending trial, prison conditions and contacts with non-governmental organizations dealing with human rights. UN وقد أنشأ المجلس ثلاثة أفرقة عاملة معنية باحتجاز اﻷشخاص لدى الشرطة واحتجازهم رهن المحاكمة، وأوضاع السجون، والاتصالات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Family aggressors targeted by police UN مرتكبو الاعتداءات الأسرية المطلوبين لدى الشرطة
    The Bill gives effect to Constitutional provisions on the rights of those detained, held in custody or imprisoned. UN ويهدف مشروع القانون هذا إلى إنفاذ الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق المحتجزين، سواء لدى الشرطة أو في السجن.
    Some cases were taken further either for police investigation, to the National Discrimination Tribunal, or for a decision to prosecute by the Prosecutor General, or the case was referred for legal aid. UN وأحيلت بعض القضايا لإجراء مزيد من التحقيق لدى الشرطة أو إلى المحكمة الوطنية المعنية بالتمييز أو إلى المدعي العام لاتخاذ قرار الملاحقة القضائية أو إلى الجهة المختصة لطلب معونة قانونية.
    The transfer of policing responsibility should be based on an assessment of the capacity of the local police and objective criteria. UN وانتقال المسؤولية إلى الشرطة الوطنية ينبغي أن يرتكز على تقييم القدرة لدى الشرطة المحلية ومعايير موضوعية.
    Table 3 Total of persons on police files for domestic violence UN مجموع عدد المسجلين لدى الشرطة بسبب ارتكاب أفعال عنف عائلي
    In its reply dated 12 April 2000, the Government informed the Special Rapporteur that Krishna Sen was not under police detention. UN 223- أبلغت الحكومة المقرر الخاص، في ردها المؤرخ في 12 نيسان/أبريل 2000، بأن كريشنا سين ليس محتجزاً لدى الشرطة.
    If required, a police report will be filed. UN وعند الضرورة سوف يتم تدوين محضر بهذا الشأن لدى الشرطة.
    He's got the talks on Grace, everything the cops have. Open Subtitles لديه كل شئ عن جريس كل شئ لدى الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more