The non-completion of the output resulted from the lack of trained counsellors within the Force | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى عدم توفر مستشارين مدربين لدى القوة لتقديم هذه الخدمات |
the Force would include centralized logistic and transport units that would deliver support to the sectors. | UN | وستكون لدى القوة وحدتان مركزيتان للوجستيات والنقل تناط بهما مهام توفير الدعم للقطاعات. |
the Force does not have any arms that could harm or affect the environment. | UN | ليس لدى القوة أية أسلحة يمكن أن تضر بالبيئة أو تؤثر فيها. |
The salaries and conditions of service of locally recruited staff of UNDOF serving at Camp Faouar are based on the salaries, allowances and benefits paid by the best employers found in the capital city, Damascus, the only place where local staff for the Force can be recruited due to the isolation of the locality of Camp Faouar. | UN | وتحدد مرتبات وشروط خدمة موظفي القوة المعينين محليا على أساس المرتبات والبدلات والاستحقاقات، التي يدفعها أفضل أصحاب العمل في المدينة العاصمة، دمشق، المكان الوحيد الذي يمكن منه تعيين موظفين للعمل لدى القوة نظرا لعزلة موقع معسكر الفوار. |
UNFICYP had 148 civilian staff, of whom 43 had been recruited internationally and 105 locally. | UN | وبلغ عدد الموظفين المدنيين لدى القوة 148 موظفا، منهم 43 معينون دوليا و 105 معينون محليا. |
The Committee also sought further information regarding the obligations being met by the Government of the Syrian Arab Republic, and was informed that there is no status-of-forces agreement in existence at UNDOF yet. | UN | والتمست اللجنة أيضا مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بالالتزامات التي تفي بها حكومة الجمهورية العربية السورية، فأبلغت بأنه لا يوجد لدى القوة حتى اﻵن اتفاق يتعلق بمركز القوات. |
The cash position of UNPREDEP as at 31 December 1998 was $51.1 million. | UN | وقد بلغ الرصيد النقدي لدى القوة ٥١,١ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Patrols resumed in Abyei in June 2013 upon the arrival of the Force's Senior Police Adviser. | UN | واستؤنف تنظيم الدوريات في أبيي في حزيران/يونيه 2013 عند وصول المستشار الأقدم لشؤون الشرطة لدى القوة. |
the Force continues to have four infantry battalions against the authorized six. | UN | ولا يزال لدى القوة أربع كتائب مشاة في مقابل القوام المأذون به وهو ست كتائب. |
Underscoring the need for the Force to have at its disposal all means and resources necessary to carry out its mandate safely and securely, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تتوافر لدى القوة جميع الوسائل والموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على نحو سالم وآمن، |
39. The additional requirements were mainly attributable to the acquisition of six units of long-range observation systems to enhance the Force's observation capabilities. | UN | 39 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء ست وحدات لنظم الرصد البعيدة المدى من أجل تعزيز قدرات الرصد لدى القوة. |
It should be noted that regarding long-standing vacancies, the Force currently has only four (4) long-standing national vacant posts. | UN | تجدر الإشارة إلى أن فيما يتعلق بالوظائف الشاغرة لفترة طويلة، ليس لدى القوة في الوقت الحالي سوى أربع وظائف وطنية شاغرة منذ فترة طويلة. |
Greater emphasis is being put on professionalizing the Force through developing leadership and providing training to all members of the Force. | UN | ويجري التركيز بقدر أكبر على توفير الأهلية المهنية لدى القوة من خلال تطوير مهارات القيادة وتوفير التدريب اللازم لجميع أفرادها. |
The additional local post requested for the Force Construction Engineer’s Office is required to assist the Office in all environment related matters in the mission area and to provide a coordinator for UNDOF’s environmental protection matters. | UN | أما الوظيفة المحلية الاضافية المطلوبة لمكتب مهندس اﻹنشاءات في القوة فهي لازمة لمساعدة المكتب في كل المسائل المتصلة بالبيئة في منطقة البعثة ولتوفير منسق لمسائل الحماية البيئية لدى القوة. |
Until June 1992, the Force had no other mandate in Bosnia and Herzegovina. | UN | وحتى حلول شهر حزيران/يونيه ١٩٩٢، لم تكن لدى القوة ولاية أخرى في البوسنة والهرسك. |
5. While each battalion has indigenous medical support, the Force also has a Polish medical company, which provides second-line medical support from Naqoura, covering the entire area of operations. | UN | ٥ - وبينما يوجد لدى كل كتيبة دعم طبي محلي. فإن لدى القوة أيضا سرية طبية تقدم الدعم الطبي التخصصي من الناقورة وتغطي منطقة العمليات بكاملها. |
Given the priority tasks at hand, and the limited staff resources available, it is proposed that the post of a Political Affairs Officer be reintroduced to support the political activities of the Force. | UN | وعلما بما لدى القوة من مهام ذات أولوية وبمحدودية ما لديها من الموظفين، يقترح إعادة إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لدعم اﻷنشطة السياسية للقوة. |
In addition, UNFICYP had three cases of write-off of communication equipment aggregating $89,130 pending with the Headquarters Property Survey Board for periods from 6 to 20 months; | UN | كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس حصر الممتلكات بالمقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا. |
10. Notwithstanding the above, it is recognized that local staff at UNDOF have experienced a change in conditions of service due to the relocation to Camp Faouar, which have resulted in longer hours of work-related activities. | UN | 10 - وعلى الرغم مما تقدم فإن من المسلم به أن الموظفين المحليين لدى القوة قد واجهوا تغييرا في ظروف الخدمة جراء الانتقال إلى معسكر الفوار، الأمر الذي أدى إلى أنشطة ذات صلة بالعمل تستغرق ساعات أطول. |
The Committee welcomes that approach and, considering the situation in the mission area, recommends that priority be given to selling, when feasible, the redundant vehicles of UNPREDEP to other United Nations organizations, agencies and programmes which provide humanitarian and relief support to refugees and the local civilian population in areas affected by the crisis in Kosovo. | UN | وترحب اللجنة بهذا النهج وتوصي، في ضوء الحالة في منطقة البعثة، بإعطاء اﻷولوية، عند اﻹمكان، لبيع المركبات الزائدة عن الحاجة لدى القوة إلى منظمات ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تقدم الدعم اﻹنساني ودعم اﻹغاثة للاجئين والسكان المدنيين المحليين في المناطق المتضررة باﻷزمة الناشبة في كوسوفو. |
UNDOF has no long-term vacancies | UN | لا توجد لدى القوة وظائف شاغرة منذ فترة طويلة |
During the period under review, UNIFIL had a Field Security Adviser in Beirut who was in continuous contact with the North Litani River Chief Security Adviser on security-related matters and who represented the UNIFIL Chief Security Officer at meetings of the Security Management Team and Security Cell. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، كان لدى القوة مستشار للأمن الميداني في بيروت، وكان على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن لشمال نهر الليطاني بخصوص المسائل المتعلقة بالأمن، وهو الذي مثّل كبير ضباط أمن القوة في اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات الخلية الأمنية. |