Some of these subjects are priorities for my delegation, but I recognize and respect that other delegations have other priorities. | UN | وتحتل بعض هذه المواضيع مكان اﻷولوية بالنسبة لوفدي، لكنني أدرك وأحترم ما لدى الوفود اﻷخرى من أولويات أخرى. |
If delegations have general statements, then they should make them the first time we come to that cluster. | UN | وإذا كان لدى الوفود بيانات عامة، فعليها أن تدلي بها في أول مرة نتناول فيها تلك المجموعة. |
The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance. | UN | غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا. |
With regard to the continuing work on competition policy at WTO, interest among delegations in the relevant Working Group was very high, with a total of 152 submissions to the Group in three years. | UN | وبخصوص العمل المستمر بشأن سياسة المنافسة في منظمة التجارة العالمية، فإن الاهتمام كبير جدا لدى الوفود في الفريق العامل المعني، فقُدِّم ما مجموعه 152 ورقة إلى الفريق خلال ثلاث سنوات. |
In earlier years, after the adoption of the Decalogue in 1979, the agenda had evolved in response to the changing preoccupations of delegations. | UN | وفي سنوات سابقة تلت اعتماد المبادئ الأساسية العشرة في عام 1979 شهد جدول الأعمال تطوراً كان استجابة للشواغل المتغيرة لدى الوفود. |
He noted that there had been no objections among the delegations to any attempt to stress the importance of that question, except that perhaps some delegations had preferred to stress other aspects. | UN | وقال إنه لم يلمس معارضة لدى الوفود على اﻹشارة إلى أهمية تلك المسألة، ومع ذلك فقد أوثر إبراز جوانب أخرى. |
The sponsors had sought to fashion a text that would be balanced and acceptable to delegations. | UN | وسعى مقدمو مشروع القرار إلى وضع نص يتسم بالتوازن ويكون مقبولا لدى الوفود. |
In that connection, any concerns held by delegations should be discussed in an open and transparent manner. | UN | وأكدت في هذا الصدد، على ضرورة أن تناقش أي شواغل لدى الوفود على نحو صريح وواضح. |
I hope that delegations have had sufficient time to familiarize themselves with the general thrust of my proposal. | UN | وآمل أن يكون لدى الوفود ما يكفي من الوقت لتتعرف على الهدف الرئيسي لاقتراحي. |
On that basis I would like to ask if delegations have additional issues to suggest under item 2 of the Agenda. | UN | وعلى هذا الأساس فإنني أود أن أسأل ما إذا كان لدى الوفود قضايا إضافية تقترحها في إطار البند 2 من جدول الأعمال. |
Should delegations have any questions, the Secretary's Office may be contacted (tel. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
Should delegations have any questions, the Secretary's Office may be contacted (tel. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
Should delegations have any questions, the Secretary's Office may be contacted (tel. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
Should delegations have any questions, the Secretary's Office may be contacted (tel. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance. | UN | غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا. |
The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance. | UN | غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا. |
It promotes the objectives of the Office on Drugs and Crime among delegations at Headquarters and maintains close liaison with the international financial institutions in Washington, D.C., to ensure their continuing support for anti-money-laundering activities and for business plans for international drug control. | UN | ويسعى المكتب إلى الترويج لأهداف المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لدى الوفود في المقر، ويحافظ على الاتصال الوثيق مع المؤسسات المالية الدولية في العاصمة واشنطن، لكفالة مواصلة تقديم دعمها لأنشطة مكافحة غسل الأموال وخطط العمل المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدرات. |
A number of comments made at the current and previous meetings indicated possible confusion among delegations as to the link between comprehensive safeguard agreements and additional protocols thereto. | UN | وأشار إلى أن عدداً من التعليقات التي قُدِّمَت في هذه الجلسة والجلسات السابقة تشير إلى إمكانية وجود تشوُّش لدى الوفود بشأن الصلة بين اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية. |
The view was expressed that, while there was room for improvement, efforts must be accompanied by the political will on the part of delegations to advance the work of the Special Committee on this subject. | UN | وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ما دام هناك مجال للتحسين، يجب أن تشفع الجهود بإرادة سياسية لدى الوفود للمضي قدما بالعمل الذي تقوم به اللجنة الخاصة في هذا الموضوع. |
We could sense it among the delegations for the last couple of years. | UN | ولقد شعرنا به لدى الوفود خلال السنوات القليلة الماضية. |
Of particular interest to delegations to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the issue of long-term sustainability of outer space activities was the topic of a specific session of the symposium on space policy, law and economics, on 5 October. | UN | وكانت مسألة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، التي لها أهمية خاصة لدى الوفود إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، موضوع جلسة معينة من جلسات الندوة الخاصة بسياسات الفضاء وقانونه واقتصادياته، عُقدت في 5 تشرين الأول/ أكتوبر. |
It was generally felt by delegations that restructuring was an ongoing process in which consultation with Member States was necessary. | UN | ٢٦ - وكان هناك اعتقاد عام لدى الوفود بأن إعادة التشكيل عملية جارية من الضروري أن يتم التشاور فيها مع الدول اﻷعضاء. |
delegations had no information about the nature of the issues discussed and no opportunity to seek instructions from their capitals. | UN | إذ لا تتوافر لدى الوفود معلومات بشأن طبيعة المسائل التي تجري مناقشتها ولم تتح لها أية فرصة لالتماس تعليمات من عواصمها. |
In the absence of any other comments from delegations, he took it that the Conference wished to adopt the provisional programme of work. | UN | وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور. |
Any corrections delegations may have concerning the reports of the Second Committee, including the listing of sponsors of a draft resolution contained in the reports of the Committee, should be submitted to the secretariat of the Second Committee for the issuance of corrigendums. | UN | وأي تصويبات لدى الوفود قد تتعلق بتقارير اللجنة الثانية، بما في ذلك إدراج مقدمي مشروع قرار وارد في تقارير اللجنة، ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة الثانية لإصدار التصويبات. |