International non-governmental organizations having consultative status with UNIDO | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
Her delegation would be unable to join a consensus in favour of leaving surplus balances with UNIDO. | UN | وأضافت أن وفدها لن يتمكن من الانضمام إلى توافق في الآراء لصالح إبقاء فائض الأرصدة لدى اليونيدو. |
Permanent Representative of the Republic of Bolivia to UNIDO | UN | الممثل الدائم لجمهورية بوليفيا لدى اليونيدو |
This task has been identified as one of the most critical for IPSAS implementation at UNIDO. | UN | وقد اعتُبرت هذه المهمّة واحدة من أهم مقوّمات تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لدى اليونيدو. |
It was also to be hoped that the Agreement would result in an improvement in the quantity and quality of UNIDO's technical cooperation delivery. | UN | والأمل معقود على أن يؤدّي الاتفاق أيضاً إلى تحسّن في جانبي الكمية والنوعية من إنجاز أنشطة التعاون التقني لدى اليونيدو. |
(2) Insurance under Article 2 (1) shall cease on the date on which the official's appointment with the UNIDO terminates. | UN | (2) يتوقف التأمين بموجب المادة 2 (1) في تاريخ انتهاء تعيين الموظف لدى اليونيدو. |
There are no timing differences for UNIDO for purposes of comparison of budget and actual amounts. | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت لدى اليونيدو لأغراض المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
INTERNATIONAL NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING CONSULTATIVE STATUS with UNIDO | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
INTERNATIONAL NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING CONSULTATIVE STATUS with UNIDO | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
International non-governmental organizations having consultative status with UNIDO | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
It is therefore essential that Permanent Missions accredited to UNIDO should play an active role in the collection of contributions. | UN | ولذا فان من المهم جدا أن تقوم البعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو بدور ناشط في تحصيل الاشتراكات . |
Office in Austria and WVI representative to UNIDO | UN | عنوان مكتب المنظمة في فيينا وممثلها لدى اليونيدو |
The inclusion of this item has been proposed by the Permanent Mission of Brazil to UNIDO in accordance with rules 11, 12 and 14 of the rules of procedure of the Board. | UN | اقترحت البعثة الدائمة للبرازيل لدى اليونيدو إدراج هذا البند وفقاً للمواد 11 و12 و14 من النظام الداخلي للمجلس. |
This impact analysis has been identified as one of the most critical for IPSAS implementation at UNIDO. | UN | وقد اعتبر هذا التحليل للآثار واحدا من أهم مقومات تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لدى اليونيدو. |
South Africa followed the innovations at UNIDO with keen interest. | UN | 43- وقال إن جنوب أفريقيا تتابع التجديدات الابتكارية لدى اليونيدو باهتمام شديد. |
Thus, the biotechnology programme is interrelated with most of UNIDO's other ongoing programmes. | UN | ومن ثم فان برنامج التكنولوجيا الأحيائية مترابط مع معظم البرامج الجارية الأخرى لدى اليونيدو. |
4. the right under Article 3 (5) within three months of becoming participants in the Pension Fund or within three months after the completion of three years of continuous service with the UNIDO. | UN | 4- الحق بموجب المادة 3 (5) في غضون ثلاثة شهور من وقت مشاركتهم في صندوق المعاشات أو في غضون ثلاثة شهور بعد إتمام ثلاث سنوات من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو. |
There are no timing differences for UNIDO for purposes of comparison of budget and actual amounts. | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت لدى اليونيدو لأغراض المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية. |
However, UNIDO has policies that limit the amount of exposure to any one financial institution. | UN | بيد أنَّ لدى اليونيدو سياسات تحد من حجم تعرّضها لمخاطر تقصير أيِّ مؤسسة مالية. |
Amid the ever-increasing interdependence of States, it was her belief that UNIDO had the capacity and capability to rise to those challenges. | UN | وهي تعتقد، في غمرة الترابط المتزايد باستمرار بين الدول، بأن لدى اليونيدو القدرة والكفاءة للارتقاء الى مستوى التحدي. |
The receipt of refunds, the amendments in the contract, and the improvements to the monitoring of travel operations in UNIDO. | UN | تسلم المبالغ المردودة وتعديل العقد والتحسُّن في رصد عمليات السفر لدى اليونيدو. |
At the time of the thirty-seventh session of the Board, the combined results of the two reviews revealed that 84 of 143 NGOs in consultative status with UNIDO had had no interaction with the Organization for at least three years, while 59 were still considered as active. | UN | ولدى انعقاد دورة المجلس السابعة والثلاثين، كشفت النتائج المجمعة من الاستعراضين عن أن 84 منظمة من أصل 143 منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو لم تجر أي اتصال باليونيدو لمدة ثلاث سنوات على الأقل، وأن 59 ما زالت على اتصال بالمنظمة. |