It called for Parties to present fully their activities on Article 6 when submitting their national communications; | UN | ودعت اﻷطراف إلى عرض أنشطتها بشأن المادة ٦ على نحو كامل لدى تقديم بلاغاتها الوطنية؛ |
It called for Parties to present fully their activities on Article 6 when submitting their national communications. | UN | ودعت الأطراف إلى عرض أنشطتها بشأن المادة 6 على نحو كامل لدى تقديم بلاغاتها الوطنية. |
This must be taken into account in providing advice and treatment. | UN | ولا بد من أخذ ذلك في الاعتبار لدى تقديم المشورة والعلاج. |
These complementary programmes aim to facilitate the teacher’s work in introducing subjects in the context of values education and health education. | UN | وتهدف هذه البرامج التكميلية إلى تيسير عمل المدرس لدى تقديم موضوعات في سياق التثقيف في مجال القيم والصحة. |
So that fact will be taken into consideration in presenting revision 3. | UN | وعليه فإن تلك الحقيقة ستؤخذ في الاعتبار لدى تقديم التنقيح 3. |
when providing assistance for different social protection schemes, donors must ensure that their initiatives are well coordinated. | UN | وعلى الجهات المانحة لدى تقديم المساعدة لمختلف أنظمة الحماية الاجتماعية أن تكفل حسن تنسيق مبادراتها. |
The guidance has been used in submitting proposals for funding under the fifth replenishment. | UN | واستُخدِمت هذه التوجيهات لدى تقديم مقترحات للتمويل في إطار عملية التجديد الخامسة للموارد. |
in making this proposal, the Administrator is adopting an approach based on the following four principles: | UN | ويعتمد مدير البرنامج، لدى تقديم هذا الاقتراح، نهجا يستند الى المبادئ اﻷربعة التالية: |
The press passes will be issued at the Convention Centre upon presentation of an official photographbearing identity document. | UN | وسيتم إصدار التصاريح الصحفية في مركز المؤتمرات لدى تقديم بطاقة هوية رسمية عليها صورة شخصية. |
in the provision of assistance to refugees, burdens and responsibilities must be shared. | UN | ويجب تفعيل المشاركة في تحمُل الأعباء والمسؤوليات لدى تقديم المساعدة إلى اللاجئين. |
Also, when submitting electronic copies of documents, kindly bear in mind that most of our computers can no longer accept diskettes. | UN | كما يرجى لدى تقديم النسخ الإلكترونية مراعاة أن معظم الحواسيب لم تعد تقبل الأقراص المرنة. |
It requests the State party to provide the Committee with the annual reports of the Ombudsman when submitting the third periodic report. | UN | وترجو من الدولة الطرف تزويد اللجنة بالتقارير السنوية لصاحب المظالم لدى تقديم التقرير الدوري الثالث. |
The Procurement Section was in the process of establishing a new registration system whereby a vendor who was requested to submit a bid must provide a completed vendor registration form with the necessary attachments when submitting a bid. | UN | ويعكف قسم المشتريات أيضا على إنشاء نظام جديد للتسجيل يتعين بمقتضاه على البائع الذي يُطلب إليه تقديم عطاء أن يستوفي نموذج تسجيل البائعين شاملا المرفقات الضرورية لدى تقديم عطاء. |
in providing support from the Trust Fund, compliance with the United Nations human rights due diligence policy will be ensured. | UN | وسيتم التقيد بسياسة الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان لدى تقديم الدعم المتأتي من الصندوق الاستئماني. |
in providing support for reconstruction and development, all sides must respect Burundi's sovereignty and ownership and listen to the views of its Government and people. | UN | ويجب لدى تقديم الدعم للإعمار والتنمية أن تحترم جميعُ الأطراف سيادةَ بوروندي ومِلكيَّتَها، وأن تستمع لآراء حكومتها وشعبها. |
2. in introducing the item, the Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch reviewed the work of the Branch in that area in the preceding year. | UN | ٢ ـ واستعرض رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، لدى تقديم البند، أعمال الفرع في ذلك الميدان في السنة المنصرمة. |
92. in introducing the agenda item the Chairperson-Rapporteur praised the Special-Rapporteur, Mr. Alfonso Martínez, for his valuable work so far. | UN | ٢٩- لدى تقديم بند جدول اﻷعمال، هنأت الرئيسة - المقررة المقرر الخاص، السيد ألفونسو مارتينس، على عمله القيم. |
The representative of the Philippines, in presenting the request, revised the wording of the item to read as follows: | UN | وقــام ممثل الفلبين، لدى تقديم الطلب، بتنقيح صياغة البند بحيث يصبح كما يلي: |
It is especially important to take into account the gender dimension of accessibility when providing health care, particularly reproductive health care for women and girls with disabilities. | UN | ومن الأهمية بمكان مراعاة البعد الجنساني لإمكانية الوصول لدى تقديم الرعاية الصحية، خصوصاً الرعاية في مجال الصحة الإنجابية للنساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Table 1. Timeliness in submitting GHG greenhouse gas inventories since 1998 | UN | الجدول 1- الالتزام بالمواعيد لدى تقديم قوائم الجرد المتعلقة بغازات الدفيئة منذ عام 1998 |
in making that recommendation, the Committee was of the view that the results of the 1994 seminar would be useful in carrying out in 1995 a mid-term review of the plan of action. | UN | وكان من رأي اللجنة، لدى تقديم تلك التوصية، أن نتائج الحلقة الدراسية لعام ١٩٩٤ ستكون مفيدة في القيام في عام ١٩٩٥ باستعراض منتصف مدة لخطة العمل. |
The press passes will be issued at the Convention Center upon presentation of a photo identification document. | UN | وسيتم إصدار التصاريح الصحافية في مركز المؤتمرات لدى تقديم بطاقة هوية عليها صورة شخصية. |
Emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. | UN | وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية. |
* The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. | UN | * لم ترد لدى تقديم هذا التقرير الحاشية المطلوب إدراجها بموجب قرار الجمعية العامة 54/248. |
Accordingly, the Panel has undertaken the requisite calculations when making its recommendations for these 569 families. | UN | ووفقاً لذلك، قام الفريق بما يلزم من حسابات لدى تقديم توصياته بشأن أسر المحتجزين ال569. |
An income-replacement allowance is granted to persons with disabilities who are aged 21 years or over and under 65 at the time of submission of the application. | UN | تمنح إعانة لتعويض الدخل للشخص المعوق الذي لا يقل عمره عن 21 سنة ولا يزيد على 65 سنة لدى تقديم طلب الحصول على الإعانة. |
in the delivery of services, the component delivered various outputs, improved on services and aimed to realize efficiency gains. | UN | ووفر العنصر، لدى تقديم الخدمات، لنواتج شتى، وحسّن الخدمات وهدف إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة. |
It also requested the Secretariat, in delivering technical assistance: | UN | وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، لدى تقديم المساعدة التقنية، بما يلي: |