After we strike, we lure their reinforcements onto the ridge, and once We have enough Grounders in the killing box... | Open Subtitles | بعد أن نهجم، نجذب تعزيزاتهم إلى التلة وبمجرد، أن يكون لدينا ما يكفي من الأرضيين في مربع القتل، |
I don't think We have enough time to do this by force. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقت للقيام بذلك بالقوة. |
I don't think We have enough time to do this by force. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقت للقيام بذلك بالقوة. |
That's all well and good, but we don't have enough time. | Open Subtitles | هذا حسنٌ وجيد، ولكن ليس لدينا ما يكفي من الوقت. |
The Bureau and I have concluded that six days will be required for the final session to ensure that we have sufficient time for negotiation and to allow the Legal Group to review the draft text prior to its adoption before the closure of the session. | UN | وقد توصلنا، المكتب وأنا، إلى أن الدورة النهائية ستحتاج إلى ستة أيام بغرض كفالة أن يتوفر لدينا ما يكفي من الوقت للتفاوض ولأن يستعرض الفريق القانوني مشروع النص توطئة لاعتماده قبل اختتام الدورة. |
We got enough heat without any of us being found carrying a decorated war vet's body with a bullet in it. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من المشاكل من دون ان نتحمل ايضا حمل واحد ان حرب فيتنام اصابتنا برصاصة في اعماقنا |
We've got enough petrol to get to France, haven't we? | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من البنزين للوصول لفرنسا، أليس كذلك؟ |
But We have enough food and water for three months. | Open Subtitles | لكن لدينا ما يكفي من الطعام والماء لثلاثة أشهر |
We have enough to put you down for armed robbery times three. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الدلائل لسجنك بتهمة السطو المسلح لثلاث مرات. |
You make sure We have enough shots of the spectators... | Open Subtitles | أأنتِ متأكد أن لدينا ما يكفي من الصور للمشاهدين.. |
We have enough evidence to arrest Rich against unarmed. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الأدلة لإعتقاله بدون إضافة |
We have enough evidence to draw up this draft indictment. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الأدلة لصنع لائحة الاتهام هذه |
We have enough time for me to indulge my little habit. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الوقت بالنسبة لي لتنغمس عادتي القليل. |
Hey, I know that you wanted to sell the bar before we left, but, you know, We have enough money to get by. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك أردت أن تبيع الحانة قبل أن نغادر لكن أتعلم ؟ لدينا ما يكفي . من المال لنبدأ به |
The difficulties are obvious, but they are opportunities in the sense that We have enough land, innovation and human ingenuity to feed the world. | UN | المصاعب واضحة، ولكنها تشكل فرصا من حيث أننا لدينا ما يكفي من الأرض والإبداع والدهاء لإطعام العالم. |
I think We have enough at stake to stand by that commitment. | UN | وأعتقد أنه لدينا ما يكفي من الشواغل لتنفيذ تلك الالتزامات. |
We have enough cops out there not playing by the rules. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من رجال الشرطة هناك لا تلعب وفقا للقواعد. |
We gotta race balls out, build up an early lead so We have enough time. | Open Subtitles | نحن فلدي سباق كرات خارج، بناء الرصاص في وقت مبكر لذلك لدينا ما يكفي من الوقت. |
You're telling me we don't have enough food, especially not if the armies of the North come back to defend Winterfell? | Open Subtitles | كنت تقول لي ليس لدينا ما يكفي من الغذاء، لا سيما إذا كانت جيوش الشمال تعود للدفاع عن وينتيرفيل؟ |
But do we have sufficient normative consensus that any form of insurgency, under any condition whatsoever, is illegitimate and should be prosecuted worldwide? I have my doubts in this regard. | UN | لكن هل لدينا ما يكفي من توافق الآراء من الناحية المعيارية على أن أي شكل من أشكال التمرد، أيا كانت الظروف، يعد غير مشروع وينبغي مقاضاته في أنحاء العالم؟ أنا أشك في ذلك. |
I don't think We got enough money to put the thing on the shelves. | Open Subtitles | أنا لا أظن أنه لدينا ما يكفي من المال لوضع شيء جديد على رفوفنا |
We've got enough on our plates without having to worry about this. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من المشاكل دون الحاجة إلى القلق حول هذا ماذا؟ |
Then if we're lucky, we'll have just enough pollen to do the job. | Open Subtitles | ثم إن كنا محظوظين، سيكون لدينا ما يكفي من اللقاح لتأدية العمل |
With change and reform sweeping the region, We have more than enough reasons to promote a new age of cooperation and working together. | UN | ومع رياح التغيير والإصلاح التي تكتسح المنطقة فإن لدينا ما يكفي من الأسباب للنهوض بحقبة جديدة من التعاون والعمل معا. |