That is why today I would also like to share some preliminary thoughts and ideas we have for reaching such a successful outcome. | UN | ولهذا أود اليوم أيضاً أن أطلعكم على بعض الآراء والأفكار الأولية التي لدينا من أجل تحقيق نتيجة ناجحة من هذا القبيل. |
On this basis, we have no objection to the holding of informal consultations immediately after this meeting. | UN | وعلى هذا اﻷساس فلا مانع لدينا من عقد مشاورات غير رسمية مباشرة بعد هذه الجلسة. |
we have therefore noted it, and we have no specific comments to make on it at the present time. | UN | ولقد أخذنا علما به، وليست لدينا من ثم أية تعليقات محددة عليه ندلي بها في الوقت الراهن. |
The most recent one is our commitment to get rid of all of our stocks of highly enriched uranium. | UN | ولقد كان آخر ما قمنا به هو التعهد بالتخلص من كل مخزون لدينا من اليورانيوم العالي التخصيب. |
We discussed them in the context of our specific experiences. | UN | ولقد ناقشناها في إطار ما لدينا من خبرات محددة. |
No, the portal didn't have enough power. We used what little fuel we had on the monument. | Open Subtitles | كلاّ، لم تكن تتمتّع البوّابة بالقوّة الكافية إستخدمنا ما كان لدينا من الوقود على النصب |
So basically we got the toughest schedule we ever had and less talent than we ever had. | Open Subtitles | اذن اساسا نحن لدينا الان اصعب جدول قمنا بأجتيازه واقل قدرات كانت لدينا من قبل |
But we've got trouble enough as it is. Come, let's go. | Open Subtitles | . لكننا لدينا من المتاعب ما يكفينا . هيا لنرحل |
That's how much time we have to figure this out. | Open Subtitles | هذا ما تبقى لدينا من الوقت لنكتشف ما حصل. |
It seems like the only thing we have in common anymore is pretending to be someone else. | Open Subtitles | يبدو أن الشيء الوحيد الذي لدينا من القواسم المشتركة بعد الآن ويتظاهر بأنه شخص آخر. |
I can stitch him, but we have no more pain medicine... | Open Subtitles | بإمكاني خياطة الجرح لكن نفذ ما لدينا من مخدر للألم |
How much coke do we have left, including reserves? | Open Subtitles | كم بقي لدينا من الكوكايين ومع الإحتياطي أيضاً؟ |
Maybe there are other things we have in common. | Open Subtitles | ربما هناك أشياء أخرى لدينا من القواسم المشتركة. |
Bring me every piece of paperwork we have on this girl. | Open Subtitles | أحضري لي كل ما لدينا من ملفات عن هذه الفتاة |
When we have done that, we set our wheat and barley, put up houses and lay in firewood. | Open Subtitles | لإقامة صف من أبراج المراقبة لبناء حصنـنا عندما ننتهي نضع ما لدينا من القمح و الشعير |
THAT WAS THEN. NOW we have SOMEONE TO COMPARE IT TO. | Open Subtitles | ذلك كان في وقتها الأن لدينا من نقارن البصمات به |
In addition to the energy and the climate, we can share the values of our nature with the world. | UN | فعلاوة على الطاقة والمناخ، يمكننا أن نتشاطر مع العالم ما تحفل به الطبيعة لدينا من أشياء قيمة. |
Then why haven't I ever heard of our blood curing cancer before? | Open Subtitles | ثم لماذا لم اسمعه من علاج سرطان الدم لدينا من قبل؟ |
Sounds like this guy's more scared of our psycho hacker than he is of going to jail. | Open Subtitles | يبدو مثل هذا الرجل أكثر خائفة من القراصنة النفس لدينا من انه ذاهب الى السجن. |
We did not remain silent; we objected with every breath we had. | UN | ولم نظل صامتين. اعترضنا بكل ما لدينا من قوة. |
Well,looks like we got someone who can clear things up. | Open Subtitles | حسناً,يبدوا أن لدينا من يُمكنه التوضيح من مُختلطات القضية. |
Okay, but then we've got to come up with a system. | Open Subtitles | حسنا، ولكن بعد ذلك لدينا من أجل التوصل إلى نظام. |
Up next, on the broad jump, we have from Ohio State University, Mr. Jesse Owens. | Open Subtitles | يصل المقبل، على قفزة واسعة، لدينا من جامعة ولاية أوهايو، والسيد جيسي أوينز. |
CARICOM stands ready to learn from our African counterparts and to share our own experience in this vital area. | UN | ونحن في الجماعة الكاريبية على استعداد للتعلم من نظرائنا الأفارقة وتقاسم ما لدينا من خبرة معهم في هذا المجال الحيوي. |
We are party to almost all United Nations disarmament and non-proliferation instruments, and make endeavours within our limited resources towards their full implementation at the national, regional and international levels. | UN | وإننا طرف في جميع صكوك الأمم المتحدة تقريبا المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار، ونسعى بما لدينا من موارد محدودة إلى تنفيذها بالكامل على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية. |