"لديها أقل من" - Translation from Arabic to English

    • with fewer than
        
    • has less than
        
    • have less than
        
    • having fewer than
        
    activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities 49 UN التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة 62
    Recommendation on the guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities UN توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة
    These rules have the effect of denying Members of Parliament belonging to minority parties with fewer than 10 seats any meaningful role in Parliament and go beyond the scope of parliamentary procedures outlined in article 96 of the Constitution. UN وتؤدي هذه القواعد إلى حرمان أعضاء البرلمان المنتمين إلى أحزاب الأقلية التي لديها أقل من 10 مقاعد من أي دور ذي مغزى في البرلمان، وتتجاوز نطاق الإجراءات البرلمانية المنصوص عليها في المادة 96 من الدستور.
    Conversely, one fifth of the networks has less than 20 participants, including some that have four or less. UN وعلى العكس من ذلك، فإن خُمْس الشبكات لديها أقل من 20 مشاركاً، بما في ذلك بعض الشبكات التي لديها أربعة مشاركين أو أقل.
    Some 61 countries have less than one Internet user for every 100 citizens. UN فحوالي 61 بلدا لديها أقل من مستخدم واحد من كل 100 مواطن.
    Guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities UN مبادئ توجيهية وطرائق لتفعيل برنامج قروض لدعم تطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار التنمية النظيفة
    80. The procedures are of universal application, except for domestic workers and businesses with fewer than 10 workers. UN 80- وتطبَّق هذه الإجراءات على جميع الجهات باستثناء خدم المنازل والمؤسسات التي لديها أقل من 10 من العاملين.
    :: In small companies with fewer than 15 employees: UN في المؤسسات الصغيرة التي لديها أقل من 15 من أصحاب/صاحبات الرواتب:
    (ii) The modalities and procedures of a loan scheme for operationalizing activities in countries with fewer than 10 registered CDM project activities; UN طرائق وإجراءات برنامج قروض لتفعيل الأنشطة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    In country offices with 30 or more implementing partners, nearly 20 per cent of NEX audits of partners had negative findings, while in country offices with fewer than 10 implementing partners, that percentage decreased by half. UN وفي المكاتب القطرية التي لديها 30 أو أكثر من شركاء التنفيذ، هناك نحو 20 في المائة من مراجعات حسابات شركاء التنفيذ الوطني ذات نتائج سلبية، في حين أن هذه النسبة المئوية في المكاتب القطرية التي لديها أقل من 10 شركاء للتنفيذ، انخفضت تلك النسبة المئويـة بمقدار النصف.
    6. The CMP hereby establishes a scheme to provide loans to support the following activities in countries with fewer than 10 registered CDM project activities: (a) To cover the costs of the development of PDDs; UN 6- ينشئ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بموجب هذا برنامجاً لتقديم قروض لدعم الأنشطة التالية في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة:
    Decides to permit the postponement of the payment of the registration fee for project activities hosted in Parties with fewer than 10 registered project activities until the first issuance of certified emission reductions; UN 17- يُقرر أن يُجيز إرجاء سداد رسوم تسجيل أنشطة المشاريع المُستضافة في أطراف لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مُسجلة إلى حين إصدار أول وحدات خفض الانبعاثات المُعتمد؛
    Decides to defer the payment of the registration fee until after the first issuance for countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities; UN 47- يقرر إرجاء دفع رسم التسجيل إلى ما بعد الإصدار الأول فيما يتعلق بالبلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    20. As part of the work to enhance the reach of the CDM, methodologies for use in economic sectors of particular relevance to countries with fewer than 10 registered projects have been developed and are in the process of being approved. UN 20- وكجزء من العمل الرامي إلى تعزيز نطاق آلية التنمية النظيفة، أُعدت منهجيات هي قيد الاعتماد لاستخدامها في القطاعات الاقتصادية التي تكتسي أهمية خاصة في البلدان التي لديها أقل من 10 مشاريع مسجلة.
    6. The CMP hereby establishes a scheme to provide loans to support the following activities in countries with fewer than 10 registered CDM project activities: (a) To cover the costs of the development of PDDs; UN 6- ينشئ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بموجب هذا النص برنامجاً لتقديم قروض لدعم الأنشطة التالية في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة:
    Following an agreement reached with the World Bank that UNDP would provide microfinance assistance - proven to be a vital tool for poverty eradication - to organizations with fewer than 3,000 clients, UNDP joined forces with UNCDF to create the Special Unit for Microfinance (SUM). UN وإثر اتفاق تم التوصل إليه مع البنك الدولي يقضي بأن يتولى البرنامج اﻹنمائي تقديم مساعدة التمويل الصغير - الذي ثبت أنه أداة هامة للقضاء على الفقر - إلى المنظمات التي لديها أقل من ٠٠٠ ٣ زبون، فقد تعاون البرنامج اﻹنمائي مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية ﻹنشاء وحدة خاصة للتمويل الصغير.
    (a) Adjusting salaries in duty stations with fewer than 30 General Service staff should be done using one of the following methods: UN (أ) تعديل المرتبات في مراكز العمل التي لديها أقل من 30 موظفا من فئة الخدمات العامة ينبغي أن يتم وفق إحدى الطرائق التالية:
    64. Adopts the guidelines and modalities for operationalization contained in annex III to this decision for the operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 such activities registered; UN 64- يعتمد المبادئ التوجيهية والطرائق الواردة في المرفق 3 لهذا المقرر والمتعلقة بتفعيل برنامج قروض من أجل دعم تطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة من هذه الأنشطة المسجَّلة؛
    Conversely, one fifth of the networks has less than 20 participants, including some that have four or less. UN وعلى العكس من ذلك، فإن خُمْس الشبكات لديها أقل من 20 مشاركاً، بما في ذلك بعض الشبكات التي لديها أربعة مشاركين أو أقل.
    She has less than ten minutes until she runs out of air. Open Subtitles لديها أقل من عشر دقائق حتى انها نفدت الهواء.
    Mr. President, the F-18s have less than 10 minutes before they have to consider refueling. Open Subtitles سيدي الرئيس، طائرات فـ18 لديها أقل من 10 دقائق قبل أن يحتاجوا أن يتزودوا بالوقود
    Because companies of different sizes have different management structures, a distinction in the survey was made between companies having fewer than 15 employees and those having more than 15 employees. UN بسبب اختلاف نماذج الإدارة، تم التمييز في الاستجواب المتعلق بالبحث بين المؤسسات التي لديها أقل من 15 من أصحاب/صاحبات الرواتب إلى أكثر من 15 من أصحاب/صاحبات الرواتب، وتم التمييز أيضا بينهما في التحليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more