"لديهم أي" - Translation from Arabic to English

    • have any
        
    • have no
        
    • they had any
        
    • they have
        
    • had no
        
    • got any
        
    • who have
        
    • with no
        
    • has no
        
    • have anything
        
    • they had anything
        
    • they hold any
        
    • have the slightest
        
    Oh, they don't have any weird genetic... Things, do they? Open Subtitles ليس لديهم أي أمور وراثية غريبة ، أليس كذلك؟
    Do they have any idea how much stalking experience I have? Open Subtitles هل لديهم أي فكرة عن مدى خبرتي في التعقب ؟
    They will butcher the chicken and enjoy it. they don't have any pity either on deer or chicken. Open Subtitles بعدها يقومون بتقطيع دجاجة و أكلها .لم يكن لديهم أي شفقة سواء على الغزال أو الدجاج
    These punk art-school brats, they have no respect for the equipment. Open Subtitles هؤلاء الأشرار أطفال مدرسة الفنون، ليس لديهم أي احترام للمعدّات.
    All right, so I got this security footage from a local hospital after checking to see if they had any gunshot victims that were admitted recently. Open Subtitles حسناً, حصلت علي لقطات من الأمن من مستشفي محلية بعد ما تحققت لأعرف إذا كان لديهم أي ضحايا لطلق ناري و اعترفوا مؤخراً
    So y-you spoke to the police. Do--do they have any leads? Open Subtitles إذن أنـتِ تحدثتي مع الشرطة هل لديهم أي خيوط ؟
    They don't have any sense of refinement, and they're just loud. Open Subtitles ليس لديهم أي إحساس الصقل، وأنها ليست سوى بصوت عال.
    We're just asking, uh, some of the local residents if they have any information or if they may have heard anything about this kid... Open Subtitles نحن فقط نسأل بعض السكان المحليين إذا كان لديهم أي معلومات أو سمعوا أي شيء عن هذا الطفل انه من مدينة نيويورك
    I'll see if they have any vehicles registered to them. Open Subtitles سوف أتحقق اذا ماكان لديهم أي سيارات مسجلة بإسمهم.
    They didn't have any pictures of cocaine, so I used sugar. Open Subtitles لم يكن لديهم أي صور من الكوكايين، حتى اعتدت السكر.
    It also notes that most of the children belonging to these groups do not attend school and do not have any employment. UN كما تلاحظ أن معظم أطفال هاتين المجموعين لا يلتحقون بالمدارس وليس لديهم أي عمل.
    If the person who had opened the door said that they did not have any, they were shot on the spot, in front of their family. UN فإذا قال لهم الشخص الذي فتح الباب إنه لا يوجد لديهم أي أسلحة أطلقوا النار عليه في التو واللحظة أمام أسرته.
    Persons could have any number of homes in addition to their main place of residence, which they were free to choose. UN ويمكن للأشخاص أن يكون لديهم أي عدد من البيوت بالإضافة إلى محل إقامتهم الرئيسية ولهم حرية اختياره.
    It is a simple agenda, but I would ask whether members have any comments on it. UN إنه جدول أعمال بسيط، ولكنني أود أن أسأل الأعضاء عما إذا كانت لديهم أي تعليقات عليه.
    Some Council members affirmed that even though the Council shall not influence the activities of the Court, they did not have any objection to the Council considering positively the Kenyan request. UN وأكد بعض أعضاء المجلس أن على الرغم من أن المجلس لن يؤثر على أنشطة المحكمة، فإنه ليس لديهم أي اعتراض على أن ينظر المجلس بإيجاب في الطلب الكيني.
    I don't care what you're doing, if you don't get here right now, you ain't gonna have no house. Open Subtitles لا يهمني ما تقومون به، إذا كنت لا تحصل هنا الآن، كنت لا ستعمل لديهم أي منزل.
    But they have no idea how to narrow it down. Open Subtitles و لكن ليس لديهم أي فكرة عن كيفية تضييقها
    All of the cured children, when they were asked whether they had any idea of why they felt better and were healed, gave the same answer: Open Subtitles كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه
    The ageing Soviet leaders knew that Russian society was collapsing but they had no idea what to do. Open Subtitles أدرك القادة السوفيت العجائز أن المجتمع الروسي ينهار ولم يكن لديهم أي فكرة عما يمكن إنقاذه
    Republicans haven't got any money, why would I sell it to them? Open Subtitles الجمهوريون ليس لديهم أي نقود لماذا قد أبيع لهم؟
    The risk of being offered a bribe decreases for staff who have weekly or monthly contacts with outside counterparts, or no contacts at all. UN ويتراجع عرض الرشوة بالنسبة إلى الموظفين الذين لديهم اتصالات أسبوعية أو شهرية مع الجهات الخارجية، أو ليس لديهم أي اتصالات على الإطلاق.
    Its research also found that among 16 to 24 year olds, unemployment is highest for those with no qualifications. UN ووجد البحث أن البطالة تبلغ أقصاها في الفئة من 16 إلى 24 عاماً بالنسبة لأولئك الذين ليست لديهم أي مؤهلات.
    On Sint Maarten around 30% of the population has no medical insurance. UN وفي سان مارتن، هناك نحو 30 في المائة من السكان ليس لديهم أي تأمين صحي.
    See if they have anything on her. Open Subtitles معرفة ما إذا كان لديهم أي شيء على بلدها.
    If they had anything, they'd be arresting, not searching. Open Subtitles إذا كان لديهم أي شيء سيقومون بالاعتقال و ليس البحث
    In fact, the Authority has issued a circular informing all licence holders that they are to report to the Authority without delay whether they hold any information connected or related to the individuals listed. UN وفي الواقع، أصدرت الهيئة تعميما يبلغ جميع حملة التراخيص بأنه يتعين عليهم إفادة الهيئة، دون إبطاء، عماإذا كان لديهم أي معلومات تتتعلق بالأفراد المذكورين في القائمة أو تتصل بهم.
    Although the possibility is now remote, Cuba reaffirms the need to avert a war of unpredictable consequences; even those who are starting it have admitted they do not have the slightest idea of how events will unfold. UN وعلى الرغم من أن الاحتمالات أصبحت ضئيلة فعلا فإنها تؤكد مرة أخرى ضرورة تلافي نشوب حرب لا يمكن التكهن بنتائجها، اعترف الذين سيبدؤونها بأنه ليس لديهم أي فكرة عن الكيفية التي ستتطور بها الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more