"لديه الآن" - Translation from Arabic to English

    • now has
        
    • has now
        
    • now had
        
    • now have
        
    • him now
        
    • which it now
        
    • now he
        
    • he have now
        
    Not only have you not caught Tighmon, but he now has a tank of extremely fatal weaponized chemical. Open Subtitles ليس فقط لم تكن اشتعلت تيغمون، ولكن لديه الآن دبابة من المواد الكيميائية المميتة للغاية مميتة.
    Or think of all the shampoo commercials you've seen, where the person now has beautiful flowing hair and is loved and appreciated by the people around them. Open Subtitles أو التفكير في كل هذا الشامبو الذي شهد، حيث كان الشخص لديه الآن شعر جميل وأحب ذلك، وموضع تقدير من قبل الناس من حولها.
    UNIFEM has garnered extensive experience in this role and now has administrative systems in place and the capacity to devise criteria, issue calls for proposals, and facilitate inter-agency processes that identify innovative approaches to support. UN وقد جمع الصندوق خبرة واسعة في هذه الأدوار وتتوافر لديه الآن النظم الإدارية والقدرة على وضع المعايير وإصدار النداءات لتقديم مقترحات وتيسير العمليات ما بين الوكالات التي تحدّد نُهجا مبتكرة للدعم.
    He wanted no impediments to illegal activity, and that's what he has now. Open Subtitles لم يكن يريد عوائق لنشاط غير شرعي وهذا ما لديه الآن
    She trusted that Lebanon now had the necessary structures to make it possible to submit future reports to the Committee on time. UN وقالت إنها تُعَوِّل على أن لبنان لديه الآن الهياكل اللازمة التي تمكنه من تقديم تقاريره المقبلة إلى اللجنة في أوانها.
    Due to the change from four weeks to three weeks, this means the Working Groups now have 9 hours available instead of 12. UN ونظرا لتقليص المدة من أربعة أسابيع إلى ثلاثة، فإن الفريق العامل لديه الآن 9 ساعات بدل 12 ساعة.
    You got out. I work for him now. Open Subtitles لقد تركت العمل ، أنا أعمل لديه الآن
    The Working Group thanks OHCHR and hopes to maintain the adequate level of staffing which it now enjoys. UN ويشكر الفريق العامل المفوضية ويأمل أن يحافظ على مستوى الملاك الوظيفي المناسب المتوفر لديه الآن.
    It is very important that the international community now has a practical draft instrument in the area of combating small arms and light weapons. UN ومن الأهمية بمكان أن المجتمع الدولي أصبح لديه الآن مشروع صك عملي في مجال مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    He is dead, and the treacherous pope now has one more reason to accuse our majesty of tyranny. Open Subtitles إنه ميت , و البابا الخائن لديه الآن أكثر من سبب ليتهم جلالتها بالطغيان
    He now has the complete collection... ..of van Druys pictures and countless jewels. Open Subtitles ان لديه الآن المجموعة كاملة للوحات فان دروى وعدد لانهائى من المجوهرات
    I've got the Mayor on my ass about finding some pied piper... who now has a nickname, thanks to your pimp. Open Subtitles والعمده خلف مؤخرتى حول إيجاد شخص اسطوره والذى لديه الآن كنيه
    Because of your friend's thoughtless actions he now has a very deep personal family tragedy to deal with. Open Subtitles بسبب الإجراءات الطائشة صديقك لديه الآن عميقة جدا مأساة عائلة الشخصية للتعامل معها.
    The North Korean army now has the 766th Vanguard Troops and 5 divisions. Open Subtitles جيش شمال كوريا لديه الآن جنود الطليعة الـ 766 و خمسة فصائل
    Building on the great strides in knowledge and lessons learned, coupled with an opportunity to innovate, based, in part, on technological developments, the world now has a unique chance to speed up progress on child survival, development and protection. UN وإن العالم، إذ يبني على الخُطى الواسعة في المعارف والدروس المستفادة، مقرونةً بفرصة للابتكار، مستندةً جزئياًّ إلى تطوُّرات تكنولوجية، توجد لديه الآن فرصة فريدة للتعجيل بالتقدم في مجال بقاء الأطفال على قيد الحياة ونمائهم وحمايتهم.
    We believe that the international community now has the opportunity to achieve the goals of the Convention by mobilizing a global partnership dedicated to achieving a breakthrough in human development globally. UN ونعتقد أن المجتمع الدولي لديه الآن فرصة لتحقيق أهداف الاتفاقية، بتعبئة شراكة عالمية مكرسة لتحقيق فتح في التنمية البشرية على النطاق العالمي.
    The Group now has more than 100 members, including States and international organizations, which is a good indicator of the initiative's political relevance. UN والفريق لديه الآن أكثر من 100 عضو، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية، ويعد هذا مؤشرا جيدا على الأهمية السياسية للمبادرة.
    Pakistan has now nothing that would pose a sufficient threat to make this butcher turn back. Open Subtitles باكستان ليس لديه الآن أي شي من شأنه أن يشكّل رادعًا لهذا الجزار
    Good. 80 what he has now he'll use for his attack. Open Subtitles جيد. وذلك ما لديه الآن انه سوف تستخدم لهجومه.
    The country now had a legislative definition of sex-based discrimination for the first time in its history. UN وأشارت إلى أن البلد لديه الآن تعريف قانوني للتمييز القائم على أساس الجنس وذلك لأول مرة في تاريخه.
    If I take these tablets, break them in half, and stick them in this bottle, one of these systems will now have more carbon dioxide than the other. Open Subtitles إذا أخذت هذه الاقراص، وكسرتهم الى نصفين، والصقتهم على هذه الزجاجة، واحد من هذه الأنظمة سيكون لديه الآن
    And if the people who work for him now won't testify against him... Open Subtitles ...و إذاَ كان الأشخاص العاملون لديه الآن لن يشهدوا ضدّه
    The Working Group wishes to thank the Office of the High Commissioner for the continuous support given to the Working Group, and hopes to maintain the adequate level of staffing which it now enjoys. UN ويود الفريق العامل أن يعرب عن شكره للمفوضية السامية لدعمها المتواصل للفريق العامل ويأمل أن يحافظ على مستوى الملاك الوظيفي المناسب المتوفر لديه الآن.
    But now he has these three amazing father figures in his life. Open Subtitles لكن أصبح لديه الآن هؤلاء الآباء الثلاث الرائعون والذين يشغلون حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more